ТАТЬЯНА ЮРКОВА. СЕКРЕТЫ ГАЛАНТНОЙ КУХНИ. ОТ КЛЕОПАТРЫ ДО КАЗАНОВЫ.

Занимательная история кухни для обжор и гурманов. Застольные пристрастия легендарных героев, фавориток и королей. Гастрономия любви, с вилками, с ножами и с пробками. Самые отвязные рецепты. Практичные винные рекомендации.

My Photo
Name:
Location: Моscow, Russia

July 19, 2007

MADAME

HOW I GOT MY STARTER


how i got my stutter, originally uploaded by madelaine arnaud.

AMAPOLAS EN EL CAMPO


amapolas en el campo, originally uploaded by Naylé.

VINTAGE CORNER


Vintage corner, originally uploaded by dnn_rchmnd.

My favorite vintage corner with my Ringo doll and collection of embroidery. The spaghetti poodle sat on my mother's dresser for many years when I was a child. The photo is of grandmother holding me as a baby. Uploaded by dnn_rchmnd on 3 Jul '06, 9.32am PDT.

KITCHEN TABLE


kitchen table, originally uploaded by dnn_rchmnd.

TABLETOP


Tabletop, originally uploaded by dnn_rchmnd.

Tabletop vignette with vintage greeting card booklet and floral arrangement made by my mother. Uploaded by dnn_rchmnd on 12 Aug '06, 8.09am PDT.

TABLETOP


Tabletop, originally uploaded by dnn_rchmnd.

Tabletop vignette with vintage greeting card booklet and floral arrangement made by my mother. Uploaded by dnn_rchmnd on 12 Aug '06, 8.09am PDT.

ENCHANTMENT


, originally uploaded by RicKarr.

LEAF & PETAL


Leaf & Petal, originally uploaded by kktp_.

RSN-RADIO: СЕГОДНЯ У НАС БУКВА «С», И ЭТО САХАР


25.01.2006 8:17:00

Сегодня у нас буква «С», и это сахар. Лет за 300 до нашей эры греческий ученый Теофаст писал о «сладкой соли», получаемой жителями Индии из похожих на тростник растений. «Сладкой солью» был сахар, а растением, о котором он писал, - сахарный тростник. Но еще раньше, в 510 году до рождества Христова, персы вдруг обнаружили «тростник, выделявший мед без пчел». Случилось это по время очередного похода царя Дария в Индию. Не долго думая, персы переняли у индусов «тростниковый» способ получения сахаристых веществ. И тут же стали ревниво оберегать от чужих глаз вновь открытый рецепт. Ведь торговля «тростниковой» экзотикой приносила огромный доход. Благодаря нашествиям Александра Македонского на Восток персидская тайна, в конце концов, перестала быть тайной. В 4 веке до нашей эры греки уже и сами догадались, как из сахарного тростника получать «саркару». На санскрите слово «саркара» означает «зерно», то есть кристаллы тростникового сока. В античные времена мед считали куда более прозаичной вещью, чем сахар. Неудивительно, что сахару приписывали массу необыкновенных свойств. Сахарный тростник пустились возделывать по всему Средиземноморью, вплоть до самой Африки. Новое лакомство эллины окрестили «сахарозой». Тем временем вся остальная Европа довольствовалась смесью меда с фруктами – практически единственным тогда источником сладостей. Позже, благодаря крестовым походам, в Европе тоже узнали о существовании сахара, и тут началась новая кулинарная революция. Сахаром обсыпали миндаль и тыквенные зерна. Сахарной пудрой обдавали семена огурцов. Сахаром с известью приправляли в Лондонских трактирах кислое вино. Засахаренными сластями пестрели подряд все бакалейные лавки. В эпоху Средневековья кристаллы кускового сахара из тростника продавались в аптеках дороже золота. Даже в 12 веке сахар все еще оставался в Европе бесценным лекарственным средством. И, колдуя над снадобьями, аптекари приправляли сахарные глыбы, куски, кристаллы или сахарную пудру – кто розами, кто лимоном, а кто даже красной смородиной. Сахаром сдабривали мясные блюда, подслащивали маринады, обсыпали острые и пикантные закуски. Кусковой сахар из тростника растворяется, как правило, медленней обычного. Оттого и знатоки отдают ему предпочтение, используя в домашних настойках, в ликерах и смесях фруктов с бренди. Ведь сахар в кусках позволяет фруктам хорошо напитаться душистыми ароматами. Именно по этой причине кусковой сахар до сих пор применяют в производстве шампанского. Это все на сегодня. При подготовке программы использована «Поваренная книга для рублевских жен» Татьяны Юрковой.

RSN-RADIO: Рубрика - КУЛИНАРНАЯ АЗБУКА. Сегодня у нас буква «С», и это сахар
25.01.2006 8:17:00

http://www.rsnradio.ru/live/rub.asp?nid=9452&rid=2540&rtype=2379,

Israeli Fashion-magazin "Sillhouette": Interview with me (July, 2006)

COLLAGE:

1. Interview with me in Israeli July Fashion-magazin "Sillhouette" (announce on the cover!), 2. The 1-st page of the interview (p.16), 3. The 2-nd page (p.17), 4. Untitled, 5. the 3-rd page(p.18), 6. Ha! Ha! Exactly 1 Year of Flickring!, 7. the 4-th page (p.19), 8. Still dieting, 9. the 5-th (p.20), 10. My Mishima"s book, 11. the 6-th page (p.21), 12. Pneumatic Bliss, 13. Untitled

ЧАЙ ВДВОЕМ: "ШАРМ", февраль 2006


Автор бестселлеров Татьяна Юркова в гостях у журнала "ШАРМ" (Publishing Group
"Yediot Achronot",Israel)


SHARM-MOSAIC

"Мне много не надо: только все самое лучшее"
Оскар Уайльд

    Ей хочется всего и сразу. И у нее это неплохо получается. Она пишет книги о гастрономии и о светской жизни, переводит запрещенных в прошлом, а ныне модных японских авторов Она умеет радоваться красоте и ощущать нюансы во всем, будь то еда, одежда или искусство слова.


SMALL-TALK В НЕПОГОДУ

    Татьяна Юркова, в прошлом москвичка, а ныне обитательница Северного Тель-Авива, живет в нашей стране почти 10 лет с перерывом на два года. "Я работаю женой", - как-то раз сказала она. Жена дипломата – это профессия, причем очень непростая, ведь дипломаты, по ее словам – это современное дворянство, это люди, по которым судят об их стране. Дипломаты или их жены (а также и мужья, ибо в последнее время все чаще на этом поприще мы встречаем женщин) не могут себе позволить расслабиться, сказать что-нибудь не подумав и обнаружить некомпетентность. Словом, задача непростая, ей можно посвятить себя без остатка. Но Татьяне с ее энергией и жизнелюбием этого показалось мало, и она принялась писать книги.


Чуть больше месяца назад состоялась презентация ее третьей книги "Гастрономия кайфа. Поваренная книга для рублевских жен". Презентацию подготовила и провела супруга российского посла Елена Тарасова. Как выяснилось, именно она стала первой читательницей этого многостраничного труда. "Поваренной" книге предшествовал сборник интервью "Платье для первой леди", увидевший свет в 2001-м, и книга переводов Мисима Юкио "Веер в залог любви", вышедшая в 2003. Вообще-то Татьяна Юркова востоковед, много лет занималась изучением японской литературы и театра нового времени, а изданные ею три года назад переводы мятежного японского писателя, запрещенного при советской власти, были сделаны "в стол", без особой надежды на то, что они когда-нибудь попадут к широкому читателю. Впрочем, несколькими годами раньше по пьесе другого японского автора Бэцуяку Минору "Сто йен за услугу" в переводе Татьяны Юрковой поставил спектакль Олег Табаков.

    Мы встретились в одном из кафе на Кикар ха-Медина в Тель-Авиве.
    "Выпьем чаю, а потом на витрины поглазеем". Зимний ливень с градом разрушил наши планы, пришлось ограничиться чаем, сдобренным по случаю непогоды несколькими глотками мартеля. На душе сразу потеплело, разговор пошел легко, перескакивая с одной темы на другую.

Мы говорили, кажется, обо всем: об иллюзорности мира как потока первоэлементов – "дхарм", о высокой моде, о влиянии Чехова на японскую драматургию, и конечно же, о гастрономии. Если бы не Татьяна Юркова, я бы, возможно, до конца своих дней не узнала, в чем различие между сервировкой обеда "a la russe" и "a la francaise". Если бы не она, мне остались бы неизвестными причины, по которым вино лучше брать из средней части бочки, масло из верхней, а мед – из нижней. И еще очень многого не узнала бы, если бы не прочла "Гастрономию кайфа", любезно предоставленную мне автором. Эту книгу можно читать, как захватывающий бестселлер, да она и есть бестселлер.

    О ТОМ, КАК ЛЮДИ ОБЕДАЮТ


Miraculous feeling


    - Как возникла идея написания подобной книги?


- Как-то в Греции мы обедали в маленьком ресторанчике, где можно было наблюдать за работой повара. Я смотрела, как он управляется с бараниной, какими специями начиняет мясо, и подумала, что практически ничего не изменилось со времен Гомера. Средиземноморская кухня, такая древняя, красивая и такая "правильная", всегда меня вдохновляла. Так появилась идея книги, которая охватила бы историю поваренного искусства от античности до наших дней.

    Первоначально книга называлась "Обеды с Гомером" и к ней прилагался географический и мифологический словарь. Но она получалась слишком объемной. Пришлось отказаться от словаря, издательство предложило свое название, так появилась книга для "рублевских жен".

Perfumed with myrrh and frankincense


Говоря о работе над своей книгой, Татьяна называет по меньшей мере одиннадцать задач, которые она поставила перед собой и выполнила. Во-первых, во-вторых и в-третьих, "занимательно объяснить историю еды через историю литературы через уникальные судьбы конкретных людей – гурманов, поваров, монархов, фавориток, литераторов и их персонажей, и наконец, взглянуть на историю человеческой культуры через призму трапезы". Помните, как Чехов советовал брату Александру в письме: хочешь написать роман – опиши, как люди обедают. Связь еды с религией и любомудрием (так Татьяна называет философию) обозначена ею как задача номер четыре, а под пятым пунктом числится изложение самой истории кухни и отдельных продуктов.

    Далее автор приводит вполне реальные и даже утилитарные причины, по которым читателям полезно подробно ознакомиться с сим трудом: как научиться оценивать качество продуктов, в том числе и экзотических, выбирать их; как их разделать, обработать и сохранить, как наилучшим образом сервировать и, наконец, как из всего этого извлечь максимальный кайф. Не обошлось и без истории ножей, вилок, салфеток, коктейлей и раутов. Завершающий аккорд – выбор вина, без которого не может состояться ни один гурме, не говоря уже о гастрономах. А их французы возводят в высший ранг кулинарной иерархии. Здесь можно найти 405 эксклюзивных рецепта на все случаи жизни, плюс 400 практичных и полезных винных рекомендаций.

И при всем том книга получилсь легкая и занимательная, ибо автор следует принципу Сократа - о сложном говорить легко и просто.
Among fragrances of  Tel-Aviv.

    Татьяне не нравится, когда ее книгу сравнивают с кулинарным бестселлером 19-го века, "Подарком молодым хозяйкам" Елены Молоховец. И вообще, она категорически не согласна, когда ее книгу называют "кулинарной", да и само слово "кулинария" вызывает у нее аллергическую реакцию.

- Даже если вы не станете готовить по рецептам моей книги, то в любом случае она поможет научиться заказывать деликатесы в ресторанах самых разных стран и знать при этом, что вы едите и почему вам подают ту или эту снедь именно так, а не иначе.

    - Книга адресована "рублевским женам", а что делать всем остальным российским, да и не только российским дамам?


- Если ты не можешь купить Парфенон – это еще не повод не знать античной культуры, - парирует Татьяна. - Попробую провести параллель с высокой модой. Вот Юдашкин попытался возродить русскую аристократическую моду. Половина его коллекции – это музейные экспонаты, храняшиеся в Кремле. Эти платья совершенно не нужно носить, они не для этого делаются. Высокая мода вдохновляет нас так же, как произведения искусства. Вы приходите в музей любоваться картинами Рубенса и вам не мешает то обстоятельство, что вы не можете повесить их у себя дома, правда? Платья высокой моды стоят сумасшедших денег, каждый такой наряд шьется вручную по нескольку месяцев. Израильский модельер Дани Мизрахи тоже шьет платья вручную и они тоже стоят безумно дорого. И в определенном смысле "рублевская гастрономия"– тоже что-то вроде высокой моды, только применительно к еде.

    Кстати, Татьяна уверяет, что совершенно необязательно в точности следовать ее рецептам:

- Это же не рецепт для аптеки, не догма, а приглашение к импровизации. Талейран говорил: "Чем меньше рвения – тем больше успеха". Но эта импровизация не должна выходить за рамки разумного. Если написано: "на оливковом масле", не стоит готовить на маргарине. А самое правильное, если каждый рецепт станет поводом к раздумью об истории культуры и человеческого общества. Если он приведет к размышлениям об искусстве той или иной страны.

    - Где вы брали все эти рецепты?


- Я собирала их несколько лет по самым разным источникам, в основном тем, что не печатались в России. Переводила с разных языков, знакомилась с кухней многих стран. У меня есть самые экзотические рецепты и самые невероятные истории, с ними связанные. Рецепт блюда из крокодильих хвостов появился в книге, когда я собиралась поехать в гости к брату. Он тоже дипломат и работает в Зимбабве. Казалось бы, ну кому нужен деликатес из крокодильих хвостов? А сейчас их уже подают в московских ресторанах.Такова огромная сила печатного слова...

    "Поваренную книгу для рублевских жен" часто называют энциклопедией. По объему материала ее обошла разве что знаменитая "Книга о вкусной и здоровой пище", созданная целой командой отменных поваров и писателей сталинской эпохи. Но рецепты в "Гастрономии кайфа" – это еще не все. Она буквально напичкана захватывающими историями реальных исторических и вымышленных персонажей.

- Я попыталась представить историю литературы через историю гастрономии. О чем рассказывает Гомер в своей "Одиссее"? О том, как его герой разъезжал по морям, наведывался в гости к царям и у них обедал. А сам Гомер при этом ноги от голода протянул... Вы когда-нибудь обращали внимание на то, что вся кухня, описанная великой русской литературой, - это кухня французская? Но и французам было чему поучиться у русских. Мало кто знает, что сервировка стола, принятая теперь во всем мире, родилась на свет благодаря русскому послу в Париже при дворе Наполена III, князю Александру Борисовичу Куракину. Он научил французов подавать блюда по очереди, а не все сразу. С тех пор эта сервировка так и называется "a la russe".

    О ТОМ, КАК ЛЮДИ ОДЕВАЮТСЯ


Perfuming wings


Поглазеть на витрины бутиков нам не удалось из-за дождя, но о моде мы поговорили.

    - В России и в Израиле женщины одеваются по-разному. В современной деловой Москве очень строгий дресс-код, а вот у нас на работу можно ходить практически в чем хочешь.


- Женщины, особенно в Москве, стараются одеться красиво и дорого. Здесь есть некий психологический нюанс: в нашей стране люди слишком долго жили в условиях дефицита, когда красивые вещи доставались с огромным трудом. Сегодняшние россиянки наверстывают упущенное, и мне это нравится. Ведь женщина несет в этот мир красоту. Вместе с тем я бы не сказала, что израильские женщины наплевательски относятся к выбору одежды. Посмотрите, сколько вокруг магазинов, сколько красивых и стильных вещей. Мне приходилось встречаться с израильтянками самых высших кругов, брать интервью у жены экс-президента Эзера Вейцмана Реумы, директора Новой израильской оперы Ханны Муниц, художницы Иланы Гур. Почти за 10 лет я познакомилась со многими элегантными дамами в вашей стране. Другое дело, что в повседневной одежде здесь многое определяется климатическими особенностями. Девушки и молодые женщины носят открытую одежду, вначале мне это мешало, но со временем я стала легче воспринимать полуобнаженное тело. Да и мои привычки перестали быть слишком строгими: раньше я не представляла, как можно не надеть чулки, ведь это дурной тон, а теперь изредка могу себе это позволить – конечно, если речь не идет о важной встрече или приеме. Сказывается различие в европейских и средиземноморских культурных кодах: там, где холодно, обнажать тело считается нескромным, его нужно прикрывать.

    - Чтобы красиво одеваться, нужны немалые средства...


- Французы говорят: "Вкус начинается тогда, когда заканчиваютcя деньги". Это не значит, что красиво одеться можно без денег. Это значит, что вкус не всегда напрямую от средств зависит. Мне близка британская традиция в одежде: не выставлять богатство напоказ, не использовать крупных блестящих украшений. Англичане считают, что настояшая леди не должна следовать моде, она непременно должна от нее отставать. Вообще, мода зависит от множества самых разных обстоятельств. Не случайно Оскар Уальд говорил: "Мода настолько ужасна, что ее приходится менять каждые полгода". Само слово "мода" в переводе с латыни означает "настроение" Если модельер уловил это настроение – ему повезло. Давайте вспомним, как долго к признанию пробивалась Prada. Лет десять, а то и пятнадцать. И вот сейчас, когда в моде стилистика 60-х, это настроение наконец совпало. А идеи Versace, как только не стало его самого, наоборот, стали казаться чрезмерными, избыточными. Сегодня носить одежду от Версаче уже считается чуть ли не дурным тоном, нуворишеством. Хотя очень многие его образы остались, например, знаменитая медуза, очень выразительная и даже мистическая. (Я когда-то коллекционировала шелковые платки от Версаче.) Зато знаменитой Chanel давно нет в живых, а ее идеи и сегодня так же актуальны, как и много лет тому назад! Остался стиль, остался ориентир для модельеров. Когда-то она сумела угадать "маленькое черное платье" и вошла в историю моды навсегда. Кстати, продавщицами в свои магазины Коко Шанель нанимала русских графинь... При этом сама она - по происхождению, что называется, барышня "деревенская", зато умело создавала вокруг себя атмосферу загадочности...


    ОБ ЭСТЕТИКЕ И ЭСТЕТСТВЕ

Татьяна Юркова – женщина энциклопедически образованная. В разговоре она беспрерывно кого-нибудь цитирует, но эта ее манера не выглядит ни тяжеловесной, ни наигранной. Она не стремится продемонстрировать свою эрудицию. У нее это получается просто и естественно. И еще она производит впечатление очень искреннего человека. Это качество ей удалось сохранить, несмотря на долгие годы исполнения обязанностей жены дипломата.

    - Я знаю два языка хорошо – японский и английский. Остальные – со словарем, - смеется Татьяна. – Когда нужно что-то перевести, беру словарь и перевожу. Вот только с немецким у меня не сложилось. Не близок он мне. А вообще, после японского мне уже ни один язык не страшен. Подумаешь – перевести с греческого рецепт! Здесь, в Израиле, многие представления о том, что есть знание, становятся относительными. Очень многие люди здесь говорят на пяти-шести языках и не считают это геройством.


- Да нет уж, один японский язык – это уже геройство...


    - Можно сказать, что я "отравлена" японской литературой. Эта литература насквозь эстетская, и это ее качество безусловно на меня повлияло. Настоящая литература рождается благодаря встрече сиюминутного с вечным. Очень точно сказал об этом знаменитый японский драматург Тикамацу Мондзаэмон: "Искусство рождается на тонкой грани между тем, что есть и тем, чего нет".

Татьяна Юркова – эстетка. В ее выборе жизненного пути эстетство сыграло не последнюю роль. Восточная история, искусство и любомудрие – то, что определило ее занятия на долгие годы, вначале в японской группе в университете, а потом в аспирантуре, да и во всем остальном.

    - Как получилось, что после стольких лет занятий японской литературой появилась книга о гастрономии?


- В жизни я следую заповеди китайского мудреца Конфуция: "Нужно все время уходить от самого себя, как ящерица от своего хвоста". Я всю жизнь ухожу от самой себя, оттого так разнообразны мои интересы. Но если посмотреть на все три мои книги, казалось бы, такие разные, посмотреть внимательно, оказывается все они об одном и том же. Все они – о красоте жизни. Я начинала с японской литературы, насквозь эстетской, где определяющей формулой можно считать утверждение "то, что красиво суть добро". Этот постулат зеркален по отношению к европейской культуре, замешенной на этике, в которой "добро и есть красота". В японской литературе и эстетике один из главных постулатов обозначается словами "моно-но аваре" – скрытое очарование вещей, благодаря чему японские писатели умеют в обычных вещах увидеть необычное. Я училась у них этому качеству, а, научившись видеть скрытую красоту в литературе, не могла не перенести эту способность и на другие сферы жизни.


ВЕРА РЫЖИКОВА

Журнал «ШАРМ»

февраль 2006, N 110, cтр. 16-20


PHOTOS: All rights reserved © Татьяна Юркова

Журнал "Шарм", февраль 2006, N 110


SHARM-MOSAIC, originally uploaded by Dr Tao.

PHOTO:
My interview, published in Israeli glossy fashion-monthly "Charm", (Publishing Group "Yediot Ahronot"): Vera Ryzhykov. "Tea for two"/Вера Рыжикова. "Чай вдвоем", February 2006, N110, p.16-20

SVP, MADAMES ET MONSIEURS - CHEESE-PETIT PâTé!

PHOTO:
taken December, 2005 - in Herzlija-Pituah, Israel! Presentation of my gourmet-book "Gastronomy of pleasure"/ Татьяна Юркова. "Гастрономия кайфа. Поваренная книга для рублевских жен"M., 2005. ISBN 5-7905-3935-1

FEULLETES WITH MEAT.


And I want to say You..., originally uploaded by Dr Tao.

PHOTO:
FEULLETES WITH MEAT.
Taken on the five-o"clock tea- presentation of my gourmet-book "Cooking book for Rublevo wives. Gastronomy of pleasure". December, 2005, Herzliya-Pituah, Israel (please,
see my note to this photo).

СОГЛАСНО АМФИКЛЕЮ


According Amphiclei!, originally uploaded by Dr Tao.

PIE "LAHANOPITA" - according
Amphiclei, a famous ancient
Greek qourmet and cuisiner

Taken December, 2005
Herzlija-Pituah, Israel. Presentation of my gourmet-book "Gastronomy of pleasure"!/ Татьяна Юркова. "Гастрономия кайфа. Поваренная книга для рублевских жен"M., 2005. ISBN 5-7905-3935-1

"РУССКИЙ ИЗРАИЛЬТЯНИН": ЕСТЬ НУЖНО В КАЙФ. А если обедать - то только с Гомером!

Не так давно вспышка светской жизни озарила зимний Израиль - Елена Тарасова, супруга посла России в Израиле, пригласила на раут своих коллег - жeн послов и дипломатов,
а также журналистов, писателей, артистов и режиссеров.
Посвящен вечер был новой книге Татьяны Юрковой под названием "Поваренная книга
для рублевских жен", "Гастрономия кайфа" или "Обеды с Гомером".


Татьяна Юркова, жена дипломата и, наверное, только в этой сфере своей жизни она - любитель, во всем остальном - профессионал; кандидат филологических наук, специалист по японской культуре и театру, переводчик с японского — пьес Юкио Мисима и современных японских авторов, писатель. Первая книга Татьяны Юрковой называлась «Платье для первой леди. Записки жены дипломата». Последняя тоже о женах -не обязательно высокопоставленных особ, но обязательно богатых - рублевских, в общем.

В то время как хозяйка встречала гостей, уже прибывшие угощались коктейлем по рецепту последнего журнала "Vogue", алкогольными составляющими которого были шампанское и джин, любовались голубым бассейном, высокими деревьями, окружающими дом посла в Герцлии-Питуах, картинами на стенах, многочисленными миниатюрными пепельницами антикварного вида и главное - нарядами приглашенных. Выяснилось, что и в оценке нарядов можно быть профессионалом, и оказалось, что и в этом деле профессионал - Татьяна Юркова, название элитной фирмы или дизайнера, изготовившего брюки или сумочку той или иной гостьи, она назовет без всяких затруднений. Спросите меня, как? Я отвечу - не знаю.

У новой книги Татьяны Юрковой, вышедшей в минувшем уже году в московском издательстве "Рипол классик", сразу три названия: «Поваренная книга для рублевских жен», «Гастрономия кайфа» и «Или Обеды с Гомером». Последнее, наверное, самое верное - и этому есть три объяснения — по числу названий.

Почему не «для рублевских жен»?
Ну, это самое простое и первое, что приходит в голову: готовят рублевским мужьям, как правило, повара рублевских жен, и за покупками ходят специально обученные люди. Поэтому просто обидно, что целым разделом книги, представленным в оглавлении под названием «заметки на полях», где перечислены все признаки, по которым нужно выбирать креветок, лобстеров, оливковое масло и так далее, и даны основополагающие принципы приготовления мидий, скатов, макарон, фазана, черепах и прочее и прочее - многие рублевские жены просто не воспользуются. Хорошо, что есть мы - простые люди, которые, в спешке пролистав правила приготовления черепах и трюфелей, сконцентрируются на том, как не ошибиться в выборе оливкового масла, зеленого горошка, лука, хлеба... Ну не так все грустно - нам пригодятся и правила выбора шоколада, артишоков, икры.
- Рецепты в вашей книге как-то согласуются с последними
открытиями в сфере здорового питания, из которых следует, что
самое здоровое питание - непрерывное голодание? - спрашиваю я Татьяну Юркову.
- Здоровое питание – это скучно. Как заметил классик, «все, что есть в этой жизни
приятного, либо аморально, либо вне закона, либо ведет к ожирению», - тут же отшутилась автор «Гастрономии кайфа».

Да, конечно, в этой книге имеет место подсчет калорий каждой порции, но вместе с тем - поется ода немодным среди диетологов соли и острым приправам. И потом здесь же - более 400 рецептов. Разве следящая за собой женщина может позволить себе так много кайфа?!

650-страничную «Гастрономию кайфа» Татьяны Юрковой по своему глобальному охвату кулинарной темы можно сравнить разве что с Еленой Молоховец и ее «Подарком молодым хозяйкам». Елена Молоховец так же, как и Татьяна, писала свою книгу явно не для девушек с окраины, стоит только вспомнить, с чего нередко начинались рецепты Елены: «пошлите кухарку за самым свежим маслом», пошлите ее же за «свежайшим карпом», «если в доме ничего нет и неожиданно пришли гости, спуститесь в погреб и возьмите вареный язык, окорок, копченую грудинку, охотничьих сосисок, домашней колбасы...», - и так далее по списку, чтобы мгновенно порадовать незваных гостей солянкой сборной мясной.
Почему, что не «Гастрономия кайфа»?
У «Поваренной книги рублевских жен» огромное преимущество - все эти дамы с Рублевки приглашены обедать с Гомером. Во время любой трапезы прочитавший эту книгу будет без умолку рассказывать - о соли, о вине, сыре и мясе, о гастрономических особенностях греков, египтян, французов, китайцев и японцев - тысячи исторических нюансов, сотни цитат классических писателей... К застольным беседам располагает еще одна приятная
особенность книги - к рецепту каждого блюда прилагается рекомендация, вино какой марки и какой страны-изготовителя предпочесть.
Почему "Обеды с Гомером"?
«История в калориях» - это могло бы стать четвертым названием книги. Человек, прочитавший эту книгу, станет незаменимым гостем всех званых обедов - с ним будет интересно. Вот, например, что вы знаете про соль — наверное, то же, что и я -что она соленая. А для древних греков она была еще и божественной - из-за ее способности предохранять от гниения: «Соль обладает той же силой, что и огонь, выходит, и ее надо признать божественной», считали греки. А в Японии до сих пор признают за солью силу отгонять всякую нечисть: перед началом каждого представления театра масок ноо сценическую площадку присыпают солью. В Японии даже музей соли есть - единственный в мире. И английское слово "salary" - жалованье, оклад -произошло от слова соль - соль оставалась одной из самых дорогих вещей на свете довольно долгое время. А слово "салат" означает просто "подсоленный, соленый". Так же, как и слово ''сладкий" -однокоренное с "соленым". Перенесемся на несколько веков вперед и узнаем, что давало Талейрану такую власть над людьми и умение завоевывать их и положение в обществе, - конечно, вкусный обед, приготовленный гениальным поваром Антоненом Каремом – «ламартином кухонного стрельбища», как его прозвали современники...
Что - все это для вас новость? Зато давно всем известно, что кухня, это то пространство, где каждый чувствует себя как дома и "прекрасно в нем разбирается. Поэтому если вы не знаете, что говорил Пруст о тухлых яйцах, а Милорад Павич о соли, — не комплексуйте, а читайте дальше. И вы увидите десятки увлекательных тем. В том числе о хороших манерах - и тут у Татьяны тоже есть чему поучиться.
Только из книги я узнала, что во время еды хорошим тоном считается промокнуть рот салфеткой перед тем, как пригубить вино, или то, что иногда вполне приемлемым считается завернуть салфетку за воротник - когда подают кальмаров или лобстеров.
А теперь - главное: многие из рецептов, приведенных в книге, мне посчастливилось попробовать. Вечер в доме Елены Тарасовой завершился шикарным ужином - все блюда были приготовлены по рецептам Татьяны, готовил их повар — так, как это и должно быть в среде тех, кому посвящена книга. Стол был оформлен потрясающе и очень весело смотрелись названия блюд, придуманные Еленой, одни пончики «Грехопадение» чего стоили. Но главное - было о чем поговорить.

Валерия МАТВЕЕВА

РУССКИЙ ИЗРАИЛЬТЯНИН N1(469), стр. 37

3-9 января 2006

FROM RECIPES BY CATHERINE D"MEDICI


From recipes of Catherin d"Medici, originally uploaded by Dr Tao.

PHOTO:
BISCOTTI, with CRANBERRIES and PISTACHIOS - from
recipes of Catherin d"Medici!

Taken December,2005. Herzlija-Pituah. Presentation of
my gourmet-book "Gastronomy of pleasure"/ Татьяна Юркова. "Гастрономия кайфа. Поваренная книга для
рублевских жен"M., 2005. ISBN 5-7905-3935-1

SORT OF SIGNS


Sort of signs, originally uploaded by Dr Tao.

"D'ye believe in signs at all, Sassanach?"

"What sort of signs?" I asked guardedly.

In answer he bent, plucked a sprig from the ground, and dropped it into my hand - the dark green leaves like small round Chinese fans, a pure white flower on a slender stem, and on another a half-ripe berry, its' shoulders pale with shade, blushing crimson at the tip."
-Diana Gabaldon

ТАТЬЯНА ЮРКОВА. ПОВАРЕННАЯ КНИГА ДЛЯ РУБЛЕВСКИХ ЖЕН


, originally uploaded by Dr Tao.

Татьяна Юркова. Гастрономия кайфа.
Поваренная книга для рублевских женю, М.,
.2005

PHOTO:
Taken in December,.2005, Israel

Created with Fd"s Flickr Toys

LIFE IS IN THE DETAILS


Life is in the details, originally uploaded by Dr Tao.

"I don't know if the dark riddle
Of the tomb has been solved;
But life, like autumn
Silence, is in the details."
- Boris Pasternak
PHOTO:
Taken in Herzlija-Pituah, December, 2005. Five-o"clock
- presentation of gourmet book by Татьяна Юркова.

ACCORDING NOSTRADAMUS


According Nostradamus!, originally uploaded by Dr Tao.

PHOTO:
PEACH TARTS, with NOUGAT - according recipes
of the greatest astrologer Nostradamus

Taken December, 2005 - in Herzlija-Pituah, Israel!
Presentation of my gourmet-book "Gastronomy of
pleasure"/ Татьяна Юркова. "Гастрономия кайфа.
Поваренная книга для рублевских жен"M., 2005.
ISBN 5-7905-3935-1

THE DIFFIDENCE OF THE INTUITIVE CARESS

O, to bring back the diffidence of the intuitive caress,
and the full delight of recognition.
I am so fearful of the sobs of The Muses,
the mist, the bell-sounds, perdition.

Mortal creatures can love and recognise: sound may
pour out, for them, through their fingers, and overflow:
I don’t remember the word I wished to say,
and a fleshless thought returns to the house of shadow..."
-Osip Mandelshtam

ГАСТРОНОМИЯ КАЙФА


A sin of Temptation, originally uploaded by Dr Tao.

Презентация "Поваренной книги для рублевских жен", Герцлия-Питуах, Израиль, декабрь 2005.

A LA CARTE


A la carte, originally uploaded by Dr Tao.

PHOTO: Taken December, 2005, Herzliya-Pituah, Israel! This day had taken place just unique and beautiful "five-o"clock" - a presentation of my
gourmet book "Gastronomy of Pleasure"! Yes, with VIP-persons, with journalists etc... And - with...

And with degustation of the food, cooked according recipes from my own book! So... What can I say... Hooray!


All delicaces on this photo prepared according recipes from
my gourmet-book "Cooking book for
Rublevo wives. Gastrononmy of
pleasure"/ Татьяна Юркова. "Гастрономия кайфа. Поваренная книга для рублевских жен"M., 2005. ISBN 5-7905-3935-1 That"s - 12 different
unique, interesting, unusual or historical dishes!

P.S.
On every plate You can see special cards, where mentioned - the name of the recipe, the chapter from my book and-
the number of the page!

SHLOMIT LIDOR - GENERAL DIRECTOR OF REKA

PHOTO:

Dorit Golender (Shlomit Lidor) - General Director and Editor-in-Chief of the State Israel Radio "REKA". "REKA" - Kol Israel Radio Station in Foreign Languages

Dorit shows my gourmet-book! By the way, Dorit is the great gourmet by herself! And can cook - just "lick clean Your fingers"!


"Five-o"clock"-presentation of my Gourmet-book (published in Moscow, september 2005!) Herzlija-Pituah, Israel. December,2005.

STILL DIETING


Still dieting, originally uploaded by Dr Tao.

Татьяна Юркова. Гастрономия кайфа. Поваренная книга для рублевских жен. Москва, 2005

AN HOUR OF DEGUSTATION CAME


An hour of degustation came..., originally uploaded by Dr Tao.

PHOTO:
Herzlija-Pituah, Israel. December, 2005

ПРЕЗЕНТАЦИЯ. ФРАГМЕНТ


, originally uploaded by Dr Tao.

ПОСЛЕ ПРЕЗЕНТАЦИИ


, originally uploaded by Dr Tao.

PHOTO:
With Mrs Lena Tarasova,spouse of Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of RF. Taken December,2005 - in Herzlija-Pituah. Presentation of my gourmet-book
Татьяна Юркова. "Гастрономия кайфа.
Поваренная книга для рублевских жен"M., 2005.
ISBN 5-7905-3935-1

A CANDLE BURNED UPON THE TABLE


A candle burned upon the table, originally uploaded by Dr Tao.

Татьяна Юркова. "Гастрономия кайфа. Поваренная книга для рублевских жен"

Татьяна Юркова. "Гастрономия кайфа. Поваренная книга для рублевских жен"M., 2005. ISBN 5-7905-3935-1
http://www.ozon.ru/context/detail/id/2430752/

MY IDEAL READER


My ideal reader, originally uploaded by Dr Tao.

PHOTO: Mrs Lena Tarasova, spouse of Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of RF.December 2005

Элегантная Елена Тарасова - мой самый идеальный читатель. Потрясающий "файв-о-клок" в честь выхода в свет "Поваренной книги для рублевских жен" - ее иницитива. (Самое сердечное спасибо!) Впрочем, как и творческий вечер с выставкой
моей графики в Музее Русского Искусства в Рамат Гане
(в июне 2006).

ТАТЬЯНА ЮРКОВА "ПОВАРЕННАЯ КНИГА ДЛЯ РУБЛЕВСКИХ ЖЕН"


Will I have an excuse ?, originally uploaded by Dr Tao.

SOCRAT: "LIVE IN ORDER TO EAT OR EAT IN ORDER TO LIVE?"

Photo:
taken in Herzlija-Pituah, Israel. December, 2005

ИЗРАИЛЬСКАЯ ПРЕЗЕНТАЦИЯ ПОВАРЕННОЙ КНИГИ ДЛЯ РУБЛЕВСКИХ ЖЕН


Под занавес уходящего года г-жа Елена Тарасова, супруга Чрезвычайного и Полномочного Посла РФ в Израиле, устроила "файв-о-клок" в честь выхода в свет бестселлера Татьяны Юрковой "Поваренная книга для рублевских жен. Гастрономия кайфа".
На вечере, в Герцлии-Питуах, присутствовали представители всех ведущих израильских русскоязычных СМИ. А также - VIP-персоны и селебритиз Израиля. В том числе:
г-жа Шани Мильман, супруга Посла Израиля в России
г-жа Майра Абдрахманова, супруга Посла Казахстана в Израиле
г-жа Елена Тимофеева, супруга Посла Украины в Израиле
г-жа Дильбар Усманова, супруга Посла Узбекистана в Израиле
г-жа Инаара Эйхенбаум, супруга Посла Латвии в Израиле

    В уютной гостиной резиденции Посла РФ в Израиле весело бурлила нарядная толпа приглашенных. Оживленно перебрасывались репликами Дорит Голендер, генеральный директор и главный редактор радиостанции РЭКА, и Людмила Тихон, супруга экс-спикера израильского Кнессета. Чуть поодаль раздавались звонкие голоса Анны Ефимович хозяйки роскошного антикварного салона в Герцлии- Питуах и Аллы Фридман, супруги известного aдвоката. А в двух шагах от них Светлана Иванова, супруга представителя кампании «Алроса» беседовала с Галиной Рыбаковой, супругой Советника Посольства Испании. Зато Татьяна Алексина, жена известного русского писателя, за компанию с директором Русского Музея в Рамат- Гане Мариной Елииазар в это время с интересом перелистывали «Поваренную книгу для рублевских жен».
    Только что вышедший бестселлер Татьяны Юрковой «Поваренная книга для рублевских жен. Гастрономия кайфа» - конечно же, главная тема всех разговоров.
    Гости все прибывали и прибывали. А когда на всю резиденцию грянула известная мелодия 50-ых годов «Ах Таня-Таня-Танечка с ней случай был такой. Служила наша Танечка в столовой заводской», слово взяла, наконец, хозяйка дома –Елена Тарасова.

Элегантная Елена Тарасова - фактически первый читатель и ценитель книги Татьяны Юрковой. Она же – инициатор этой презентации.

    - «Казалось бы мне давно все известно о гастрономии. Я отлично разбираюсь во всех гастрономических тонкостях «как что где и когда, но… Открыв книгу Татьяны Юрковой я поняла – оказывается я… мало что знаю… Например, о «психоанализе с улитками», «о съедобных чернилах королевы Мегароны», «о русалках чудо-рыбе и о .мистическом яйце», «о чревоугодии внучки Римского Папы». Или скажем - «о тусовке мудрых обжор» и о «кайфе по-гречески»…. Словом, я прочла эту книгу с огромным удовольствием. Практически взахлеб! А это без малого – 656 страниц одного только текста, без иллюстраций. Зато какого текста! Веселого, легкого, беззаботного, захватывающего и при этом исключительно познавательного… И мне очень приятно рекомендовать эту книгу всем вам…» - сказала супруга российского посла в Израиле.

- Таня – совершенно удивительный автор, – между тем делилась свежими впечатлениями с подругами Людмила Тихон. Людмиле Тихон повезло – она выиграла свой экземпляр книги на аукционе.
– Интересно, а муж Татьяны Юрковой догадывается, с какой уникальной женщиной он живет? – посмеивалась супруга экс-спикера Кнессета, с любопытствомс перелистывая новенький фолиант.

    Затем слово взяла автор. Татьяна Юркова - кандидат филологических наук, востоковед, специалист по японской литературе и театру, переводчик с японского, журналист-международник. Она много лет занималась изучением японской литературы и театра. В её переводах пьесы современных японских авторов шли на различных сценических площадках России от Владивостока до Санкт-Петербурга. А «Сто йен за услугу» Бэцуяку Минору даже поставили в театре-студии Олега Табакова.
    Татьяна долгое время работала в Израиле собственным корреспондентом газеты "Московский комсомолец". Здесь же вышла её первая книга: "Платье для первой леди. Записки жены дипломата" ( 2001). Впрочем, второе свое детище Татьяна опубликовала в Москве. Это - сборник переводов с японского Юкио Мисимы "Веер в залог любви. Пьесы-маски в стиле театра ноо" ( 2003).
    Говоря о работе над своей книгой, Татьяна назвала по меньшей мере одиннадцать задач, поставленных ею перед собой и с успехом выполненных.
    Во-первых,во-вторых и в-третьих - занимательно объяснить историю еды через историю литературы, через уникальные судьбы конкретных людей - гурманов, поваров, монархов, фавориток, литераторов и их персонажей. Наконец, взглянуть на историю человеческой культуры через призму трапезы. Связь еды с религией и философией автор обозначила как задачу номер четыре. А под пятым пунктом числилось изложение самой истории кухни и отдельных ее продуктов.

Прочитав эту потрясающую книгу, читатель узнает: как научиться оценивать качество продуктов, в том числе и экзотических. Как их выбрать или разделать. Как обработать и сохранить. Как наилучшим образом сервировать и, наконец, как из всего этого извлечь максимальный кайф. Конечно же, не обошлось и без историии ножей, вилок, салфеток, коктейлей и раутов. Завершающий аккорд - выбор вина. Здесь можно найти 405 эксклюзивных рецептов на все случаи жизни плюс 400 практичных и полезных винных рекомендаций.

    Кстати, при всем колоссальном объеме информации книга получилась удивительно легкая и занимательная. Неслучайно автор следует принципу Сократа - о сложном говорить легко и просто. Впрочем, легкость эта только кажущаяся. У настоящего профессионала сложное всегда выглядит легким! Один к одному - как в балете. Там танцовщица с необыкновенной легкостью проделывает исключительно трудные пируэты.Но! За ними же - колоссальный труд. И сделать вид,создать иллюзию, будто тебе вовсе не требуется никаких усилий -вот профессионализм высшего класса. Между тем нашему автору потребовалось не менее 10 лет для работы над этой уникальнейшей книгой.


Как говорил Гоген, искусство - это либо плагиат, либо революция. И "Поваренная
книга для рублевских жен" Татьяны Юрковой - это настоящая "революция" на отечественном рынке "вкусной" литературы. Вы спросите, почему?

    Так ведь ни для кого не секрет - в этом жанре у нас правит бал откровенная
    халтура, невежество, головотяпство, провинциализм, плагиат, отсутствие хотя
    бы минимальной культуры и профессиональной щепетильности.Нечего и говорить
    о знании самого предмета гастрономии. Об умении прилично писать. А тем
    более - о владении иностранными языками или соответствующими источниками на
    языках. Вот и засоряют головы простодушным читателям коллективы псевдоавторов,ваяющих методом бригадного подряда. А вы только представьте-ка
    себе Льва Толстого, сочинявшего "Войну и мир" в "четыре руки" за компанию с "бригадой лит-кухарей"! Нет? С трудом? Говорите, Моцарты всегда творят
    в одиночку? То-то и оно! И любой уважающий себя литератор до последнего времени
    обходил гастрономический жанр стороной - мол, несолидное занятие! Ну, это - мягко говоря... Но, сдается, лед тронулся,господа! И "вкусная революция" "на кухне" отечественной поваренной литературы, наконец-то,свершилась. Физкульт-привет Татьяне Юрковой!

И последнее. В заключение автор выразила сердечную признательность Елене Тарасовой – первому читателю своего многостраничного манускрипта. «Вообще-то книги пишут, чтобы их читали,» - заметила Татьяна.- «И тут уж мне точно жаловаться не на что, имея таких уникальных ценителей.»

Ну, а мы смело заметим в скобках: сегодня «Поваренная книга для рублевских
жен» - самая модная книга в Израиле!

Все только и говорят о ней. А еще: с нетерпением ждут прибытия корабля с
ценнейшим грузом книг Татьяны Юрковой.

Став лидером продаж «Москвы», крупнейшего книжного магазина России, этот бестселлер сильно рискует стать лидером продаж русских книг в Израиле. И неслучайно в ближайшие месяцы уже запланирован авторский вечер Татьяны Юрковой в Русском Музее в Рамат-Гане.

Словом, презентация получилась сногсшибательно вкусной. Вкусной во всех отношениях и плюс еще и потому, что все лакомства для нее приготовил повар российского посольства – по рецептам из замечательной книги Татьяны Юрковой. Так что на каждом подносе с едой красовались визитные карточки с указанием страниц и глав из книги, откуда посольский повар и почерпнул рецепты для этой необычной вечеринки.

Автор: Лилия Макартумян. Литературное Агентство "Эсмеральда-Пресс"

январь, 2006


Журнал "ДЕЛО ВКУСА", Издательская группа "Yediot Ahronot", Israel

Журнал "Дело вкуса" начал публиковать главы из "Поваренной книги для рублевских жен, март 2006

Israeli glossy Gourmet-monthly "A matter of taste"/"Дело вкуса" (Publishing Group "Yediot Ahronot") started to publish(reprint) chapters from my book "Gastronomy of pleasure",
N31, March 2006, p.26-27. This month were published: Chapter I.
From Recipes of provisions" grandmaster dwarf the Nose/Из рецептов магистра провизии Карлика Носа. Chapter II. Aleksandr the Great and his flame of wine/О винолюбии Александра Македонского
------------------------------------------------------------------------------

N 31, March 2006, p.26-27


    N 34, June 2006, p.14-15

N 35, July 2006, р.14-15

HAPPY VALENTINE!


HAPPY VALENTINE!, originally uploaded by Dr Tao.

Collage is inspired by incredible Erte and made on the motives of Erte.

SHARM-MOSAIC


SHARM-MOSAIC, originally uploaded by Dr Tao.

Журнал "Шарм" (Израиль, Publishing group "Ediot Achronot") февраль 2006, N 110: У нас в гостях - Чай вдвоем с автором бестселлеров Татьяной Юрковой. Вера Рыжикова "Чай вдвоем", стр. 16-20.

DHARMA-STREAM Y


Dharma Stream-Y., originally uploaded by Dr Tao.

Задумали Вы, к примеру, организовать банкет. RSN RADIO

Задумали Вы, к примеру, организовать банкет.
RSN RADIO,Рубрика "Чтиво" 17.11.2005:


Задумали Вы, к примеру, организовать банкет. Новый год не за горами опять же. Недурно запомнить несколько правил современного этикета: тарелки никогда не ставятся одна на другую; в первую очередь на столе размещают плоские тарелки, затем их убирают, чтобы подать горячее; перемена посуды обязательна после рыбных блюд и перед подачей сыров; некоторые гурманы рекомендуют также иметь под рукой подогретые тарелки для горячей провизии. А первой, ещё в эпоху Империи, будто бы завела моду потчевать гостей похлёбками и супами в подогретых тарелках одна из знаменитых французских актрис. Данные сведения приводятся в книге Татьяны Юрковой с зазывным названием «Поваренная книга для рублёвских жён». Автор – супруга диппосланника, переводчик с японского, драматург, выпустившая ранее книгу «Платье для первой леди. Записки жены дипломата». Новая, кулинарная книга, содержит, помимо рецептов, разные забавные исторические сведения. Ну, вот, к примеру, салфетки. Даже в средние века о салфетках вспоминали не особенно часто, хотя к тому времени столы уже давно поголовно покрывали скатертями. Тем не менее гости всё ещё вытирали руки и губы прямо о собственную одежду. Изредка на стол всё же, правда, выкладывали особые отрезки льняной ткани. Но только лишь в конце 13-го века появилось, наконец, нововведение. Отныне на стену положено было вывешивать небольшие полотенца для гостей, которыми потом прикрывали остатки еды. В эпоху Ренессанса появились индивидуальные салфетки из льна, подчас даже очень красиво вышитые. Говорят, к появлению салфеток приложил руку сам Леонардо да Винчи. В ту пору салфетки набрасывали либо на плечи, либо на левую руку. Когда же при короле Генрихе Третьем в моду, наконец, вошли рюши на рукавах, то… салфетки стали повязывать вокруг шеи. Недаром шекспировский сэр Джон Фальстаф в исторической пьесе «Король Генрих Четвёртый» заметил: «У меня на всю роту полторы рубашки, и то, что я назвал половиной рубашки, это, собственно говоря, пара салфеток, которые сшиты вместе на живую нитку и накидываются на плечи, как безрукавка герольда». Теперь льняными салфетками во время еды пользуются с той же целью, что и во времена Леонардо да Винчи, когда он их и придумал взамен несвежих скатертей. Прежде всего: чтобы предохранить одежду или смахнуть с губ следы съеденного. Хороший тон – промокнуть салфеткой губы перед тем, как пригубить вино. Говорят, что настоящие джентльмены никогда не заправляли салфетку за воротник, какого бы «зверя» им ни подавали. Единственное исключение – блюда с креветками и любыми другими морепродуктами, которые надо чистить. Удивительно, но в историю европейской кухни и этикета вписали свои имена и русские. Мало кто знает, например, что сервировка стола, принятая теперь во всём мире, родилась на свет благодаря русскому послу в Париже при дворе Наполеона Третьего, князю Александру Куракину: принятая в его доме сервировка «a la russe» вытеснила традиционную «a la francaise».


Рубрика "Чтиво"
17.11.2005 08:47

АЛЕКСАНДР ЦАРЕВ Кто-кто в Dream House живет? Газета "НА РУБЛЕВКЕ", сентябрь 2005

Moscow glossy weekly "Na Rublevke"

Долгожданное открытие центра Dream House случилось. Пока, правда, не шумно, в рабочем порядке. Торжества намечены на ноябрь. А пока первые открывшиеся магазины привлекают покупателя скидками и акциями.
Больше всех расщедрилась студия багетного дизайна "Джоконда". Там до 30 октября действует 15%-я скидка на все товары. Десять процентов дисконта на все в первые две недели октября делает бутик сувениров "Талер". Салон подарков Viva в течение октября дарит всем читателям газеты "На Рублевке" 10%-е дисконтные карточки. На 5% по сравнению с московскими магазинами снижены цены на фирменные зарубежные диски в музыкальном салоне "Пурпурный Легион", вдобавок с 1 октября на все диски действует дополнительная скидка 5%. Парфюмерный магазин "Л'Этуаль" в первый месяц работы приготовил подарок каждому покупателю, который совершит покупку на сумму более 1699 рублей. Фотостудия Kodak в связи с открытием бесплатно проявляет все принесенные фотопленки. Книжный магазин "Букбери" скидок пока не сделал, но выставил на самое видное место только что вышедший бестселлер - "Поваренную книгу для рублевских жен". В практической энциклопедии поваренного искусства, составленной женой дипломата Татьяной Юрковой, раскрыты тайны греческой, французской и итальянской кухни, рецепты фуа-гра для римского сибарита Лукулла и отбивной из ягненка по рецепту маркизы де Помпадур, меню царицы Клеопатры, любимое блюдо маркиза де Сада и кулинарный разврат Казановы, а также сотни других самых невероятных гастрономических изысков.

На фото: Больше не загадка. Можно раскрыть глаза

В "Доме мечты" также открыли двери: универсам "Азбука вкуса", салон подарков и предметов интерьера "Брюссельские штучки", аптека "Пос-Холдинг", бутик высокого текстиля Cleanelly, зоомагазин Cats&Dogs, магазин детских игрушек "Мир Барби", салон американской мебели и интерьера Maitland-Smith, бутик The house of Villeroy&Boch, бутик высокого стиля сервировки стола Moser. Продолжение следует: Ожидается, что свои магазины откроют такие бренды, как Hermes, Yves Delorme, Pozzoli, Lalique, Christofle, Roche Bobois, Ralph Lauren, Provazi, Minotti, Sawaya&Moroni, Flos, Giorgetti. В любом случае, в Dream House скучно не будет.

На фото: Магазин "Букбери" выставил книги для рублевских жен на самое видное место

сентябрь 2005

АЛЕКСАНДР ЦАРЕВ Кто-кто в Dream House живет? Газета "НА РУБЛЕВКЕ", сентябрь 2005

Moscow glossy weekly "Na Rublevke"

Долгожданное открытие центра Dream House случилось. Пока, правда, не шумно, в рабочем порядке. Торжества намечены на ноябрь. А пока первые открывшиеся магазины привлекают покупателя скидками и акциями.
Больше всех расщедрилась студия багетного дизайна "Джоконда". Там до 30 октября действует 15%-я скидка на все товары. Десять процентов дисконта на все в первые две недели октября делает бутик сувениров "Талер". Салон подарков Viva в течение октября дарит всем читателям газеты "На Рублевке" 10%-е дисконтные карточки. На 5% по сравнению с московскими магазинами снижены цены на фирменные зарубежные диски в музыкальном салоне "Пурпурный Легион", вдобавок с 1 октября на все диски действует дополнительная скидка 5%. Парфюмерный магазин "Л'Этуаль" в первый месяц работы приготовил подарок каждому покупателю, который совершит покупку на сумму более 1699 рублей. Фотостудия Kodak в связи с открытием бесплатно проявляет все принесенные фотопленки. Книжный магазин "Букбери" скидок пока не сделал, но выставил на самое видное место только что вышедший бестселлер - "Поваренную книгу для рублевских жен". В практической энциклопедии поваренного искусства, составленной женой дипломата Татьяной Юрковой, раскрыты тайны греческой, французской и итальянской кухни, рецепты фуа-гра для римского сибарита Лукулла и отбивной из ягненка по рецепту маркизы де Помпадур, меню царицы Клеопатры, любимое блюдо маркиза де Сада и кулинарный разврат Казановы, а также сотни других самых невероятных гастрономических изысков.

На фото: Больше не загадка. Можно раскрыть глаза

В "Доме мечты" также открыли двери: универсам "Азбука вкуса", салон подарков и предметов интерьера "Брюссельские штучки", аптека "Пос-Холдинг", бутик высокого текстиля Cleanelly, зоомагазин Cats&Dogs, магазин детских игрушек "Мир Барби", салон американской мебели и интерьера Maitland-Smith, бутик The house of Villeroy&Boch, бутик высокого стиля сервировки стола Moser. Продолжение следует: Ожидается, что свои магазины откроют такие бренды, как Hermes, Yves Delorme, Pozzoli, Lalique, Christofle, Roche Bobois, Ralph Lauren, Provazi, Minotti, Sawaya&Moroni, Flos, Giorgetti. В любом случае, в Dream House скучно не будет.

На фото: Магазин "Букбери" выставил книги для рублевских жен на самое видное место

сентябрь 2005

Задумали Вы, к примеру, организовать банкет. RSN RADIO

RSN RADIO 17.11.2005


Задумали Вы, к примеру, организовать банкет. Новый год не за горами опять же. Недурно запомнить несколько правил современного этикета: тарелки никогда не ставятся одна на другую; в первую очередь на столе размещают плоские тарелки, затем их убирают, чтобы подать горячее; перемена посуды обязательна после рыбных блюд и перед подачей сыров; некоторые гурманы рекомендуют также иметь под рукой подогретые тарелки для горячей провизии. А первой, ещё в эпоху Империи, будто бы завела моду потчевать гостей похлёбками и супами в подогретых тарелках одна из знаменитых французских актрис. Данные сведения приводятся в книге Татьяны Юрковой с зазывным названием «Поваренная книга для рублёвских жён». Автор – супруга диппосланника, переводчик с японского, драматург, выпустившая ранее книгу «Платье для первой леди. Записки жены дипломата». Новая, кулинарная книга, содержит, помимо рецептов, разные забавные исторические сведения. Ну, вот, к примеру, салфетки. Даже в средние века о салфетках вспоминали не особенно часто, хотя к тому времени столы уже давно поголовно покрывали скатертями. Тем не менее гости всё ещё вытирали руки и губы прямо о собственную одежду. Изредка на стол всё же, правда, выкладывали особые отрезки льняной ткани. Но только лишь в конце 13-го века появилось, наконец, нововведение. Отныне на стену положено было вывешивать небольшие полотенца для гостей, которыми потом прикрывали остатки еды. В эпоху Ренессанса появились индивидуальные салфетки из льна, подчас даже очень красиво вышитые. Говорят, к появлению салфеток приложил руку сам Леонардо да Винчи. В ту пору салфетки набрасывали либо на плечи, либо на левую руку. Когда же при короле Генрихе Третьем в моду, наконец, вошли рюши на рукавах, то… салфетки стали повязывать вокруг шеи. Недаром шекспировский сэр Джон Фальстаф в исторической пьесе «Король Генрих Четвёртый» заметил: «У меня на всю роту полторы рубашки, и то, что я назвал половиной рубашки, это, собственно говоря, пара салфеток, которые сшиты вместе на живую нитку и накидываются на плечи, как безрукавка герольда». Теперь льняными салфетками во время еды пользуются с той же целью, что и во времена Леонардо да Винчи, когда он их и придумал взамен несвежих скатертей. Прежде всего: чтобы предохранить одежду или смахнуть с губ следы съеденного. Хороший тон – промокнуть салфеткой губы перед тем, как пригубить вино. Говорят, что настоящие джентльмены никогда не заправляли салфетку за воротник, какого бы «зверя» им ни подавали. Единственное исключение – блюда с креветками и любыми другими морепродуктами, которые надо чистить. Удивительно, но в историю европейской кухни и этикета вписали свои имена и русские. Мало кто знает, например, что сервировка стола, принятая теперь во всём мире, родилась на свет благодаря русскому послу в Париже при дворе Наполеона Третьего, князю Александру Куракину: принятая в его доме сервировка «a la russe» вытеснила традиционную «a la francaise».


Рубрика "Чтиво"
17.11.2005 08:47

ТАТЬЯНА ЮРКОВА. ГАСТРОНОМИЯ КАЙФА.

ТАТЬЯНА ЮРКОВА. ГАСТРОНОМИЯ КАЙФА.

Газета МОСКВИЧКА: Гастрономия кайфа. Поваренная книга для рублевских жен


ГАЗЕТА "МОСКВИЧКА"

N37, 03.10.2005

ГАСТРОНОМИЯ КАЙФА
ПОВАРЕННАЯ КНИГА ДЛЯ РУБЛЕВСКИХ ЖЕН


В издательстве «РИПОЛклассик» вышла книга, которая так и называется
«Поваренная книга для Рублевских жен». Но если вы думаете,
что это обычная кулинарная книга, то вы глубоко ошибаетесь.
Это книга для гурманов по жизни, для тех, кто хочет и умеет
получать удовольствие от процесса приготовления изысканных,
оригинальных блюд и от не менее важного и, может быть, более
приятного процесса их вкушения.
Эта книга об искусстве наслаждения вкусом утонченных блюд
и благородных напитков, о празднике жизни, о ни с чем не сравнимом
удовольствии общения за роскошным столом.
А теперь об авторе. Татьяна Юркова. Гурман, ценитель жизни,
жена дипломата. Говорят, что это - профессия… К счастью, не
единственная для автора. У Татьяна Юрковой несколько амплуа.
Она специалист по японской культуре и театру, кандидат филологических
наук. Журналист-международник и востоковед. Писатель. И, наконец,
«коллекционер жизни». Точнее, эмоций и впечатлений.
Сколько себя помнит, всегда любила вкусно отобедать в компании
славных друзей. «Невыносимую легкость бытия» и вкус ко всем
его прелестям случайно обнаружила сразу после рождения. Оттого,
видно, и смотрит на все исключительно сквозь розовые очки.
Словом, очень счастливый человек. Счастливы и те, кому приходится
с ней общаться.
Сегодня такое счастье доступно и вам, друзья. Предлагаем вам
избранные места из книги. Попробуйте приготовить, а затем
- пригласите гостей. Не пожалеете!
Сюда - их книги.

А еще под этой же обложкой вас ждут:
* аппетитные тайны греческой, французской, итальянской кухни;
* камбала по-флорентийски, «фуа-гра» для римского сибарита
Лукулла;
* меню царицы Клеопатры и любимое блюдо маркиза де Сада;
* кулинарный разврат Казановы и еще сотни самых невероятных
изысков.


ОТБИВНЫЕ БАРАНЬИ “ПЭДАКИ”, В СУХАРЯХ

На 4-5 порций (1 порция - 390 кал):
1 кг бараньих отбивных на ребрышках (из толстого края шеи);
1 лимон;
полчашки оливкового масла;
3/4 чашки молотых сухарей;
соль, перец.


1. Деревянным молоточком отбить мясо. Снять пленку с косточек. Хорошенько все зачистить.
2. Сполоснуть отбивные в воде. Натереть солью и перцем.
3. Тщательно запанировать бараньи отбивные в сухарях. Обжарить в кипящем масле. Затем убавить огонь.
4. Довести до готовности на слабом огне, чтобы мясо хорошенько подрумянилось.
5. Выложить готовые отбивные на овальное блюдо, развернув косточками наружу. В центре поместить картофельное пюре, шпинат/другой гарнир - по вкусу. Сбрызнуть соком лимона. Подать к столу.


РЕКОМЕНДУЕМОЕ ВИНО

Классика для красного мяса, а таем более для жареных бараньих отбивных “пэдаки” - это “Cabernet Sauvignon” /красное испанское “Rioja”.

Рубрика "Здоровье"

Link: http://www.moscvichka.ru/article/037/37-21.htm

N 37.03.10.2005



Gastronomy of pleasure, originally uploaded by Dr Tao.

Gastronomy of pleasure
Hurrah! Today I"ve recieved from Moscow the cover of my last, third book "Gastronomy of pleasure" (Cooking Book for RUBLEVO* wives). The second version of cover.

* RUBLEVO - is the most luxurios & fashionable district of Moscow where lives only exclusively rich "new-russian" bourgeoisie

The book have gigantic volume - 650 pages!