tag:blogger.com,1999:blog-8508871296758007492024-02-19T23:46:11.680-08:00ТАТЬЯНА ЮРКОВА. СЕКРЕТЫ ГАЛАНТНОЙ КУХНИ. ОТ КЛЕОПАТРЫ ДО КАЗАНОВЫ.Занимательная история кухни для обжор и гурманов. Застольные пристрастия легендарных героев, фавориток и королей. Гастрономия любви, с вилками, с ножами и с пробками. Самые отвязные рецепты. Практичные винные рекомендации.Dr Taohttp://www.blogger.com/profile/17960723665107757329noreply@blogger.comBlogger47125tag:blogger.com,1999:blog-850887129675800749.post-57580468618895324272007-07-19T01:44:00.000-07:002007-07-19T01:45:29.814-07:00MADAME<style type="text/css">.flickr-photo { border: solid 2px #000000; }.flickr-yourcomment { }.flickr-frame { text-align: left; padding: 3px; }.flickr-caption { font-size: 0.8em; margin-top: 0px; }</style><div class="flickr-frame"> <a href="http://www.flickr.com/photos/23555495@N00/161258396/" title="photo sharing"><img src="http://static.flickr.com/45/161258396_f2f057892f.jpg" class="flickr-photo" alt="" /></a><br /> <span class="flickr-caption"><a href="http://www.flickr.com/photos/23555495@N00/161258396/">Madame</a>, originally uploaded by <a href="http://www.flickr.com/people/23555495@N00/">Tous les noms sont déjà pris... pfff...</a>.</span></div> <p class="flickr-yourcomment"> </p>Dr Taohttp://www.blogger.com/profile/17960723665107757329noreply@blogger.com11tag:blogger.com,1999:blog-850887129675800749.post-74338095317416088702007-07-19T01:43:00.001-07:002007-07-19T01:43:54.985-07:00HOW I GOT MY STARTER<style type="text/css">.flickr-photo { border: solid 2px #000000; }.flickr-yourcomment { }.flickr-frame { text-align: left; padding: 3px; }.flickr-caption { font-size: 0.8em; margin-top: 0px; }</style><div class="flickr-frame"> <a href="http://www.flickr.com/photos/donotattempt/154235830/" title="photo sharing"><img src="http://static.flickr.com/65/154235830_3a16dc5638.jpg" class="flickr-photo" alt="" /></a><br /> <span class="flickr-caption"><a href="http://www.flickr.com/photos/donotattempt/154235830/">how i got my stutter</a>, originally uploaded by <a href="http://www.flickr.com/people/donotattempt/">madelaine arnaud</a>.</span></div> <p class="flickr-yourcomment"> </p>Dr Taohttp://www.blogger.com/profile/17960723665107757329noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-850887129675800749.post-22494576659368796742007-07-19T01:42:00.000-07:002007-07-19T01:43:03.241-07:00AMAPOLAS EN EL CAMPO<style type="text/css">.flickr-photo { border: solid 2px #000000; }.flickr-yourcomment { }.flickr-frame { text-align: left; padding: 3px; }.flickr-caption { font-size: 0.8em; margin-top: 0px; }</style><div class="flickr-frame"> <a href="http://www.flickr.com/photos/nay/123644937/" title="photo sharing"><img src="http://static.flickr.com/40/123644937_84abd1f946.jpg" class="flickr-photo" alt="" /></a><br /> <span class="flickr-caption"><a href="http://www.flickr.com/photos/nay/123644937/">amapolas en el campo</a>, originally uploaded by <a href="http://www.flickr.com/people/nay/">Naylé</a>.</span></div> <p class="flickr-yourcomment"> </p>Dr Taohttp://www.blogger.com/profile/17960723665107757329noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-850887129675800749.post-52809146085032820332007-07-19T01:41:00.000-07:002007-07-19T01:42:11.786-07:00VINTAGE CORNER<style type="text/css">.flickr-photo { border: solid 2px #000000; }.flickr-yourcomment { }.flickr-frame { text-align: left; padding: 3px; }.flickr-caption { font-size: 0.8em; margin-top: 0px; }</style><div class="flickr-frame"> <a href="http://www.flickr.com/photos/65095032@N00/180785179/" title="photo sharing"><img src="http://static.flickr.com/58/180785179_343718133d.jpg" class="flickr-photo" alt="" /></a><br /> <span class="flickr-caption"><a href="http://www.flickr.com/photos/65095032@N00/180785179/">Vintage corner</a>, originally uploaded by <a href="http://www.flickr.com/people/65095032@N00/">dnn_rchmnd</a>.</span></div> <p class="flickr-yourcomment"> My favorite vintage corner with my Ringo doll and collection of embroidery. The spaghetti poodle sat on my mother's dresser for many years when I was a child. The photo is of grandmother holding me as a baby. Uploaded by dnn_rchmnd on 3 Jul '06, 9.32am PDT.</p>Dr Taohttp://www.blogger.com/profile/17960723665107757329noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-850887129675800749.post-15678402413963888422007-07-19T01:40:00.001-07:002007-07-19T01:40:59.471-07:00KITCHEN TABLE<style type="text/css">.flickr-photo { border: solid 2px #000000; }.flickr-yourcomment { }.flickr-frame { text-align: left; padding: 3px; }.flickr-caption { font-size: 0.8em; margin-top: 0px; }</style><div class="flickr-frame"> <a href="http://www.flickr.com/photos/65095032@N00/217174096/" title="photo sharing"><img src="http://static.flickr.com/81/217174096_a11209ab11.jpg" class="flickr-photo" alt="" /></a><br /> <span class="flickr-caption"><a href="http://www.flickr.com/photos/65095032@N00/217174096/">kitchen table</a>, originally uploaded by <a href="http://www.flickr.com/people/65095032@N00/">dnn_rchmnd</a>.</span></div> <p class="flickr-yourcomment"> </p>Dr Taohttp://www.blogger.com/profile/17960723665107757329noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-850887129675800749.post-80250131039448713462007-07-19T01:38:00.001-07:002007-07-19T01:40:29.403-07:00TABLETOP<style type="text/css">.flickr-photo { border: solid 2px #000000; }.flickr-yourcomment { }.flickr-frame { text-align: left; padding: 3px; }.flickr-caption { font-size: 0.8em; margin-top: 0px; }</style><div class="flickr-frame"> <a href="http://www.flickr.com/photos/65095032@N00/213205127/" title="photo sharing"><img src="http://static.flickr.com/91/213205127_b20f269459.jpg" class="flickr-photo" alt="" /></a><br /> <span class="flickr-caption"><a href="http://www.flickr.com/photos/65095032@N00/213205127/">Tabletop</a>, originally uploaded by <a href="http://www.flickr.com/people/65095032@N00/">dnn_rchmnd</a>.</span></div> <p class="flickr-yourcomment"> Tabletop vignette with vintage greeting card booklet and floral arrangement made by my mother. Uploaded by dnn_rchmnd on 12 Aug '06, 8.09am PDT.</p>Dr Taohttp://www.blogger.com/profile/17960723665107757329noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-850887129675800749.post-15239608933619333412007-07-19T01:38:00.000-07:002007-07-19T01:39:27.472-07:00TABLETOP<style type="text/css">.flickr-photo { border: solid 2px #000000; }.flickr-yourcomment { }.flickr-frame { text-align: left; padding: 3px; }.flickr-caption { font-size: 0.8em; margin-top: 0px; }</style><div class="flickr-frame"> <a href="http://www.flickr.com/photos/65095032@N00/213205127/" title="photo sharing"><img src="http://static.flickr.com/91/213205127_b20f269459.jpg" class="flickr-photo" alt="" /></a><br /> <span class="flickr-caption"><a href="http://www.flickr.com/photos/65095032@N00/213205127/">Tabletop</a>, originally uploaded by <a href="http://www.flickr.com/people/65095032@N00/">dnn_rchmnd</a>.</span></div> <p class="flickr-yourcomment"> Tabletop vignette with vintage greeting card booklet and floral arrangement made by my mother. Uploaded by dnn_rchmnd on 12 Aug '06, 8.09am PDT.</p>Dr Taohttp://www.blogger.com/profile/17960723665107757329noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-850887129675800749.post-57712564459280402722007-07-19T01:37:00.000-07:002007-07-19T01:38:37.194-07:00ENCHANTMENT<style type="text/css">.flickr-photo { border: solid 2px #000000; }.flickr-yourcomment { }.flickr-frame { text-align: left; padding: 3px; }.flickr-caption { font-size: 0.8em; margin-top: 0px; }</style><div class="flickr-frame"> <a href="http://www.flickr.com/photos/rickarr/241028076/" title="photo sharing"><img src="http://static.flickr.com/87/241028076_9a5f9267b3.jpg" class="flickr-photo" alt="" /></a><br /> <span class="flickr-caption"><a href="http://www.flickr.com/photos/rickarr/241028076/"></a>, originally uploaded by <a href="http://www.flickr.com/people/rickarr/">RicKarr</a>.</span></div> <p class="flickr-yourcomment"> </p>Dr Taohttp://www.blogger.com/profile/17960723665107757329noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-850887129675800749.post-53949852879035254922007-07-19T01:31:00.000-07:002007-07-19T01:32:40.401-07:00LEAF & PETAL<style type="text/css">.flickr-photo { border: solid 2px #000000; }.flickr-yourcomment { }.flickr-frame { text-align: left; padding: 3px; }.flickr-caption { font-size: 0.8em; margin-top: 0px; }</style><div class="flickr-frame"> <a href="http://www.flickr.com/photos/ktp/178425427/" title="photo sharing"><img src="http://static.flickr.com/57/178425427_422dfc71fd.jpg" class="flickr-photo" alt="" /></a><br /> <span class="flickr-caption"><a href="http://www.flickr.com/photos/ktp/178425427/">Leaf & Petal</a>, originally uploaded by <a href="http://www.flickr.com/people/ktp/">kktp_</a>.</span></div> <p class="flickr-yourcomment"> </p>Dr Taohttp://www.blogger.com/profile/17960723665107757329noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-850887129675800749.post-5932523388707631712007-07-19T01:24:00.000-07:002007-07-19T01:25:49.355-07:00RSN-RADIO: СЕГОДНЯ У НАС БУКВА «С», И ЭТО САХАР<strong><br />25.01.2006 8:17:00 <br /> <br />Сегодня у нас буква «С», и это сахар. Лет за 300 до нашей эры греческий ученый Теофаст писал о «сладкой соли», получаемой жителями Индии из похожих на тростник растений. «Сладкой солью» был сахар, а растением, о котором он писал, - сахарный тростник. Но еще раньше, в 510 году до рождества Христова, персы вдруг обнаружили «тростник, выделявший мед без пчел». Случилось это по время очередного похода царя Дария в Индию. Не долго думая, персы переняли у индусов «тростниковый» способ получения сахаристых веществ. И тут же стали ревниво оберегать от чужих глаз вновь открытый рецепт. Ведь торговля «тростниковой» экзотикой приносила огромный доход. Благодаря нашествиям Александра Македонского на Восток персидская тайна, в конце концов, перестала быть тайной. В 4 веке до нашей эры греки уже и сами догадались, как из сахарного тростника получать «саркару». На санскрите слово «саркара» означает «зерно», то есть кристаллы тростникового сока. В античные времена мед считали куда более прозаичной вещью, чем сахар. Неудивительно, что сахару приписывали массу необыкновенных свойств. Сахарный тростник пустились возделывать по всему Средиземноморью, вплоть до самой Африки. Новое лакомство эллины окрестили «сахарозой». Тем временем вся остальная Европа довольствовалась смесью меда с фруктами – практически единственным тогда источником сладостей. Позже, благодаря крестовым походам, в Европе тоже узнали о существовании сахара, и тут началась новая кулинарная революция. Сахаром обсыпали миндаль и тыквенные зерна. Сахарной пудрой обдавали семена огурцов. Сахаром с известью приправляли в Лондонских трактирах кислое вино. Засахаренными сластями пестрели подряд все бакалейные лавки. В эпоху Средневековья кристаллы кускового сахара из тростника продавались в аптеках дороже золота. Даже в 12 веке сахар все еще оставался в Европе бесценным лекарственным средством. И, колдуя над снадобьями, аптекари приправляли сахарные глыбы, куски, кристаллы или сахарную пудру – кто розами, кто лимоном, а кто даже красной смородиной. Сахаром сдабривали мясные блюда, подслащивали маринады, обсыпали острые и пикантные закуски. Кусковой сахар из тростника растворяется, как правило, медленней обычного. Оттого и знатоки отдают ему предпочтение, используя в домашних настойках, в ликерах и смесях фруктов с бренди. Ведь сахар в кусках позволяет фруктам хорошо напитаться душистыми ароматами. Именно по этой причине кусковой сахар до сих пор применяют в производстве шампанского. Это все на сегодня. При подготовке программы использована «Поваренная книга для рублевских жен» Татьяны Юрковой. <br /><br />RSN-RADIO: Рубрика - КУЛИНАРНАЯ АЗБУКА. Сегодня у нас буква «С», и это сахар <br />25.01.2006 8:17:00 <br /><br />http://www.rsnradio.ru/live/rub.asp?nid=9452&rid=2540&rtype=2379,<br /><br /></strong>Dr Taohttp://www.blogger.com/profile/17960723665107757329noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-850887129675800749.post-42374819664104561282007-07-19T01:20:00.000-07:002007-07-19T01:22:57.611-07:00Israeli Fashion-magazin "Sillhouette": Interview with me (July, 2006)<style type="text/css">.flickr-photo { border: solid 2px #000000; }.flickr-yourcomment { }.flickr-frame { text-align: left; padding: 3px; }.flickr-caption { font-size: 0.8em; margin-top: 0px; }</style><div class="flickr-frame"> <a href="http://www.flickr.com/photos/tatiana-yurkova-veer/183259088/" title="photo sharing"><img src="http://static.flickr.com/52/183259088_50eb6e7829.jpg" class="flickr-photo" alt="" /></a><br /> <span class="flickr-caption"><a href="http://www.flickr.com/photos/tatiana-yurkova-veer/183259088/">Interview with me in Israeli July Fashion-magazin "Sillhouette"</a>, originally uploaded by <a href="http://www.flickr.com/people/tatiana-yurkova-veer/">Dr Tao</a>.</span></div> <p class="flickr-yourcomment"> COLLAGE:<br /><br />1. Interview with me in Israeli July Fashion-magazin "Sillhouette" (announce on the cover!), 2. The 1-st page of the interview (p.16), 3. The 2-nd page (p.17), 4. Untitled, 5. the 3-rd page(p.18), 6. Ha! Ha! Exactly 1 Year of Flickring!, 7. the 4-th page (p.19), 8. Still dieting, 9. the 5-th (p.20), 10. My Mishima"s book, 11. the 6-th page (p.21), 12. Pneumatic Bliss, 13. Untitled</p>Dr Taohttp://www.blogger.com/profile/17960723665107757329noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-850887129675800749.post-16282194912229534652007-07-19T01:19:00.000-07:002007-07-19T01:20:39.590-07:00ЧАЙ ВДВОЕМ: "ШАРМ", февраль 2006<strong><br />Автор бестселлеров Татьяна Юркова в гостях у журнала "ШАРМ" (Publishing Group <br />"Yediot Achronot",Israel)</strong><br /><br /><a href="http://www.flickr.com/photos/tatiana-yurkova-veer/99558008/" title="Photo Sharing"><img src="http://static.flickr.com/41/99558008_dc8e3e1912.jpg" width="500" height="375" alt="SHARM-MOSAIC" /></a><br /><br /><i>"Мне много не надо: только все самое лучшее"</i><br /><strong>Оскар Уайльд</strong> <br /><ul><br /><strong>Ей хочется всего и сразу. И у нее это неплохо получается. Она пишет книги о гастрономии и о светской жизни, переводит запрещенных в прошлом, а ныне модных японских авторов Она умеет радоваться красоте и ощущать нюансы во всем, будь то еда, одежда или искусство слова.</strong></ul><br /><br /><strong>SMALL-TALK В НЕПОГОДУ</strong><br /><ul><br /><i>Татьяна Юркова, в прошлом москвичка, а ныне обитательница Северного Тель-Авива, живет в нашей стране почти 10 лет с перерывом на два года. "Я работаю женой", - как-то раз сказала она. Жена дипломата – это профессия, причем очень непростая, ведь дипломаты, по ее словам – это современное дворянство, это люди, по которым судят об их стране. Дипломаты или их жены (а также и мужья, ибо в последнее время все чаще на этом поприще мы встречаем женщин) не могут себе позволить расслабиться, сказать что-нибудь не подумав и обнаружить некомпетентность. Словом, задача непростая, ей можно посвятить себя без остатка. Но Татьяне с ее энергией и жизнелюбием этого показалось мало, и она принялась писать книги.</ul></i><br /><br />Чуть больше месяца назад состоялась презентация ее третьей книги "Гастрономия кайфа. Поваренная книга для рублевских жен". Презентацию подготовила и провела супруга российского посла Елена Тарасова. Как выяснилось, именно она стала первой читательницей этого многостраничного труда. "Поваренной" книге предшествовал сборник интервью "Платье для первой леди", увидевший свет в 2001-м, и книга переводов Мисима Юкио "Веер в залог любви", вышедшая в 2003. Вообще-то Татьяна Юркова востоковед, много лет занималась изучением японской литературы и театра нового времени, а изданные ею три года назад переводы мятежного японского писателя, запрещенного при советской власти, были сделаны "в стол", без особой надежды на то, что они когда-нибудь попадут к широкому читателю. Впрочем, несколькими годами раньше по пьесе другого японского автора Бэцуяку Минору "Сто йен за услугу" в переводе Татьяны Юрковой поставил спектакль Олег Табаков.<br /><ul><br />Мы встретились в одном из кафе на Кикар ха-Медина в Тель-Авиве.<br />"Выпьем чаю, а потом на витрины поглазеем". Зимний ливень с градом разрушил наши планы, пришлось ограничиться чаем, сдобренным по случаю непогоды несколькими глотками мартеля. На душе сразу потеплело, разговор пошел легко, перескакивая с одной темы на другую.</ul><br />Мы говорили, кажется, обо всем: об иллюзорности мира как потока первоэлементов – "дхарм", о высокой моде, о влиянии Чехова на японскую драматургию, и конечно же, о гастрономии. Если бы не Татьяна Юркова, я бы, возможно, до конца своих дней не узнала, в чем различие между сервировкой обеда "a la russe" и "a la francaise". Если бы не она, мне остались бы неизвестными причины, по которым вино лучше брать из средней части бочки, масло из верхней, а мед – из нижней. И еще очень многого не узнала бы, если бы не прочла "Гастрономию кайфа", любезно предоставленную мне автором. Эту книгу можно читать, как захватывающий бестселлер, да она и есть бестселлер. <br /><ul><br /><strong>О ТОМ, КАК ЛЮДИ ОБЕДАЮТ</strong></ul><br /><strong><i><br /><a href="http://www.flickr.com/photos/tatiana-yurkova-veer/354432398/" title="Photo Sharing"><img src="http://farm1.static.flickr.com/151/354432398_85d82c4e6d.jpg" width="500" height="347" alt="Miraculous feeling" /></a><br /><br /><ul><br />- Как возникла идея написания подобной книги?</i></strong><br /></ul><br />- Как-то в Греции мы обедали в маленьком ресторанчике, где можно было наблюдать за работой повара. Я смотрела, как он управляется с бараниной, какими специями начиняет мясо, и подумала, что практически ничего не изменилось со времен Гомера. Средиземноморская кухня, такая древняя, красивая и такая "правильная", всегда меня вдохновляла. Так появилась идея книги, которая охватила бы историю поваренного искусства от античности до наших дней.<br /><ul><br /> Первоначально книга называлась "Обеды с Гомером" и к ней прилагался географический и мифологический словарь. Но она получалась слишком объемной. Пришлось отказаться от словаря, издательство предложило свое название, так появилась книга для "рублевских жен".</ul><br /><a href="http://www.flickr.com/photos/tatiana-yurkova-veer/194489845/" title="Photo Sharing"><img src="http://static.flickr.com/69/194489845_0e8f933378_o.jpg" width="429" height="316" alt="Perfumed with myrrh and frankincense" /></a><br /><br /><br />Говоря о работе над своей книгой, Татьяна называет по меньшей мере одиннадцать задач, которые она поставила перед собой и выполнила. Во-первых, во-вторых и в-третьих, "занимательно объяснить историю еды через историю литературы через уникальные судьбы конкретных людей – гурманов, поваров, монархов, фавориток, литераторов и их персонажей, и наконец, взглянуть на историю человеческой культуры через призму трапезы". Помните, как Чехов советовал брату Александру в письме: хочешь написать роман – опиши, как люди обедают. Связь еды с религией и любомудрием (так Татьяна называет философию) обозначена ею как задача номер четыре, а под пятым пунктом числится изложение самой истории кухни и отдельных продуктов.<br /><ul><br />Далее автор приводит вполне реальные и даже утилитарные причины, по которым читателям полезно подробно ознакомиться с сим трудом: как научиться оценивать качество продуктов, в том числе и экзотических, выбирать их; как их разделать, обработать и сохранить, как наилучшим образом сервировать и, наконец, как из всего этого извлечь максимальный кайф. Не обошлось и без истории ножей, вилок, салфеток, коктейлей и раутов. Завершающий аккорд – выбор вина, без которого не может состояться ни один гурме, не говоря уже о гастрономах. А их французы возводят в высший ранг кулинарной иерархии. Здесь можно найти 405 эксклюзивных рецепта на все случаи жизни, плюс 400 практичных и полезных винных рекомендаций. <br /></ul><br />И при всем том книга получилсь легкая и занимательная, ибо автор следует принципу Сократа - о сложном говорить легко и просто.<br /><a href="http://www.flickr.com/photos/tatiana-yurkova-veer/13619422/" title="Photo Sharing"><img src="http://farm1.static.flickr.com/11/13619422_1cd478f0e2_o.jpg" width="350" height="400" alt="Among fragrances of Tel-Aviv." /></a><br /><ul><br />Татьяне не нравится, когда ее книгу сравнивают с кулинарным бестселлером 19-го века, "Подарком молодым хозяйкам" Елены Молоховец. И вообще, она категорически не согласна, когда ее книгу называют "кулинарной", да и само слово "кулинария" вызывает у нее аллергическую реакцию.<br /></ul> <br />- Даже если вы не станете готовить по рецептам моей книги, то в любом случае она поможет научиться заказывать деликатесы в ресторанах самых разных стран и знать при этом, что вы едите и почему вам подают ту или эту снедь именно так, а не иначе.<br /><strong><i><ul><br />- Книга адресована "рублевским женам", а что делать всем остальным российским, да и не только российским дамам?</i></strong><br /></ul><br />- Если ты не можешь купить Парфенон – это еще не повод не знать античной культуры, - парирует Татьяна. - Попробую провести параллель с высокой модой. Вот Юдашкин попытался возродить русскую аристократическую моду. Половина его коллекции – это музейные экспонаты, храняшиеся в Кремле. Эти платья совершенно не нужно носить, они не для этого делаются. Высокая мода вдохновляет нас так же, как произведения искусства. Вы приходите в музей любоваться картинами Рубенса и вам не мешает то обстоятельство, что вы не можете повесить их у себя дома, правда? Платья высокой моды стоят сумасшедших денег, каждый такой наряд шьется вручную по нескольку месяцев. Израильский модельер Дани Мизрахи тоже шьет платья вручную и они тоже стоят безумно дорого. И в определенном смысле "рублевская гастрономия"– тоже что-то вроде высокой моды, только применительно к еде. <br /><ul><br />Кстати, Татьяна уверяет, что совершенно необязательно в точности следовать ее рецептам:<br /></ul><br />- Это же не рецепт для аптеки, не догма, а приглашение к импровизации. Талейран говорил: "Чем меньше рвения – тем больше успеха". Но эта импровизация не должна выходить за рамки разумного. Если написано: "на оливковом масле", не стоит готовить на маргарине. А самое правильное, если каждый рецепт станет поводом к раздумью об истории культуры и человеческого общества. Если он приведет к размышлениям об искусстве той или иной страны.<br /><strong><i><ul><br />- Где вы брали все эти рецепты?</i></strong></ul><br /><br />- Я собирала их несколько лет по самым разным источникам, в основном тем, что не печатались в России. Переводила с разных языков, знакомилась с кухней многих стран. У меня есть самые экзотические рецепты и самые невероятные истории, с ними связанные. Рецепт блюда из крокодильих хвостов появился в книге, когда я собиралась поехать в гости к брату. Он тоже дипломат и работает в Зимбабве. Казалось бы, ну кому нужен деликатес из крокодильих хвостов? А сейчас их уже подают в московских ресторанах.Такова огромная сила печатного слова... <br /><ul><br />"Поваренную книгу для рублевских жен" часто называют энциклопедией. По объему материала ее обошла разве что знаменитая "Книга о вкусной и здоровой пище", созданная целой командой отменных поваров и писателей сталинской эпохи. Но рецепты в "Гастрономии кайфа" – это еще не все. Она буквально напичкана захватывающими историями реальных исторических и вымышленных персонажей.<br /></ul><br />- Я попыталась представить историю литературы через историю гастрономии. О чем рассказывает Гомер в своей "Одиссее"? О том, как его герой разъезжал по морям, наведывался в гости к царям и у них обедал. А сам Гомер при этом ноги от голода протянул... Вы когда-нибудь обращали внимание на то, что вся кухня, описанная великой русской литературой, - это кухня французская? Но и французам было чему поучиться у русских. Мало кто знает, что сервировка стола, принятая теперь во всем мире, родилась на свет благодаря русскому послу в Париже при дворе Наполена III, князю Александру Борисовичу Куракину. Он научил французов подавать блюда по очереди, а не все сразу. С тех пор эта сервировка так и называется "a la russe". <br /><ul><br /><strong>О ТОМ, КАК ЛЮДИ ОДЕВАЮТСЯ</strong></ul> <br /><br /><a href="http://www.flickr.com/photos/tatiana-yurkova-veer/190588532/" title="Photo Sharing"><img src="http://static.flickr.com/60/190588532_d609011423.jpg" width="480" height="480" alt="Perfuming wings" /></a><br /><br /><br />Поглазеть на витрины бутиков нам не удалось из-за дождя, но о моде мы поговорили. <br /><strong><i><ul><br />- В России и в Израиле женщины одеваются по-разному. В современной деловой Москве очень строгий дресс-код, а вот у нас на работу можно ходить практически в чем хочешь. </i></strong></ul><br /><br />- Женщины, особенно в Москве, стараются одеться красиво и дорого. Здесь есть некий психологический нюанс: в нашей стране люди слишком долго жили в условиях дефицита, когда красивые вещи доставались с огромным трудом. Сегодняшние россиянки наверстывают упущенное, и мне это нравится. Ведь женщина несет в этот мир красоту. Вместе с тем я бы не сказала, что израильские женщины наплевательски относятся к выбору одежды. Посмотрите, сколько вокруг магазинов, сколько красивых и стильных вещей. Мне приходилось встречаться с израильтянками самых высших кругов, брать интервью у жены экс-президента Эзера Вейцмана Реумы, директора Новой израильской оперы Ханны Муниц, художницы Иланы Гур. Почти за 10 лет я познакомилась со многими элегантными дамами в вашей стране. Другое дело, что в повседневной одежде здесь многое определяется климатическими особенностями. Девушки и молодые женщины носят открытую одежду, вначале мне это мешало, но со временем я стала легче воспринимать полуобнаженное тело. Да и мои привычки перестали быть слишком строгими: раньше я не представляла, как можно не надеть чулки, ведь это дурной тон, а теперь изредка могу себе это позволить – конечно, если речь не идет о важной встрече или приеме. Сказывается различие в европейских и средиземноморских культурных кодах: там, где холодно, обнажать тело считается нескромным, его нужно прикрывать.<br /><strong><i><ul><br />- Чтобы красиво одеваться, нужны немалые средства...</i></strong></ul><br /><br />- Французы говорят: "Вкус начинается тогда, когда заканчиваютcя деньги". Это не значит, что красиво одеться можно без денег. Это значит, что вкус не всегда напрямую от средств зависит. Мне близка британская традиция в одежде: не выставлять богатство напоказ, не использовать крупных блестящих украшений. Англичане считают, что настояшая леди не должна следовать моде, она непременно должна от нее отставать. Вообще, мода зависит от множества самых разных обстоятельств. Не случайно Оскар Уальд говорил: "Мода настолько ужасна, что ее приходится менять каждые полгода". Само слово "мода" в переводе с латыни означает "настроение" Если модельер уловил это настроение – ему повезло. Давайте вспомним, как долго к признанию пробивалась Prada. Лет десять, а то и пятнадцать. И вот сейчас, когда в моде стилистика 60-х, это настроение наконец совпало. А идеи Versace, как только не стало его самого, наоборот, стали казаться чрезмерными, избыточными. Сегодня носить одежду от Версаче уже считается чуть ли не дурным тоном, нуворишеством. Хотя очень многие его образы остались, например, знаменитая медуза, очень выразительная и даже мистическая. (Я когда-то коллекционировала шелковые платки от Версаче.) Зато знаменитой Chanel давно нет в живых, а ее идеи и сегодня так же актуальны, как и много лет тому назад! Остался стиль, остался ориентир для модельеров. Когда-то она сумела угадать "маленькое черное платье" и вошла в историю моды навсегда. Кстати, продавщицами в свои магазины Коко Шанель нанимала русских графинь... При этом сама она - по происхождению, что называется, барышня "деревенская", зато умело создавала вокруг себя атмосферу загадочности...<br /><ul><br /><br /><strong>ОБ ЭСТЕТИКЕ И ЭСТЕТСТВЕ </strong><br /></ul><br />Татьяна Юркова – женщина энциклопедически образованная. В разговоре она беспрерывно кого-нибудь цитирует, но эта ее манера не выглядит ни тяжеловесной, ни наигранной. Она не стремится продемонстрировать свою эрудицию. У нее это получается просто и естественно. И еще она производит впечатление очень искреннего человека. Это качество ей удалось сохранить, несмотря на долгие годы исполнения обязанностей жены дипломата.<br /><ul><br />- Я знаю два языка хорошо – японский и английский. Остальные – со словарем, - смеется Татьяна. – Когда нужно что-то перевести, беру словарь и перевожу. Вот только с немецким у меня не сложилось. Не близок он мне. А вообще, после японского мне уже ни один язык не страшен. Подумаешь – перевести с греческого рецепт! Здесь, в Израиле, многие представления о том, что есть знание, становятся относительными. Очень многие люди здесь говорят на пяти-шести языках и не считают это геройством.<br /></ul><br /><strong><i><br />- Да нет уж, один японский язык – это уже геройство...</i></strong> <br /><ul><br />- Можно сказать, что я "отравлена" японской литературой. Эта литература насквозь эстетская, и это ее качество безусловно на меня повлияло. Настоящая литература рождается благодаря встрече сиюминутного с вечным. Очень точно сказал об этом знаменитый японский драматург Тикамацу Мондзаэмон: "Искусство рождается на тонкой грани между тем, что есть и тем, чего нет".<br /></ul><br />Татьяна Юркова – эстетка. В ее выборе жизненного пути эстетство сыграло не последнюю роль. Восточная история, искусство и любомудрие – то, что определило ее занятия на долгие годы, вначале в японской группе в университете, а потом в аспирантуре, да и во всем остальном.<br /><ul><strong><i><br />- Как получилось, что после стольких лет занятий японской литературой появилась книга о гастрономии?</ul></i></strong><br /><br />- В жизни я следую заповеди китайского мудреца Конфуция: "Нужно все время уходить от самого себя, как ящерица от своего хвоста". Я всю жизнь ухожу от самой себя, оттого так разнообразны мои интересы. Но если посмотреть на все три мои книги, казалось бы, такие разные, посмотреть внимательно, оказывается все они об одном и том же. Все они – о красоте жизни. Я начинала с японской литературы, насквозь эстетской, где определяющей формулой можно считать утверждение "то, что красиво суть добро". Этот постулат зеркален по отношению к европейской культуре, замешенной на этике, в которой "добро и есть красота". В японской литературе и эстетике один из главных постулатов обозначается словами "моно-но аваре" – скрытое очарование вещей, благодаря чему японские писатели умеют в обычных вещах увидеть необычное. Я училась у них этому качеству, а, научившись видеть скрытую красоту в литературе, не могла не перенести эту способность и на другие сферы жизни. <br /><br /><br /><strong>ВЕРА РЫЖИКОВА <br /><br />Журнал «ШАРМ» <br /><br />февраль 2006, N 110, cтр. 16-20</strong><br /><br />PHOTOS: All rights reserved © Татьяна Юркова <br /><br /><embed allowScriptAccess="never" src="http://lads.myspace.com/slides/photoslider.swf?u=103934446" type="application/x-shockwave-flash" width="445" height="230" wmode="transparent"></embed>Dr Taohttp://www.blogger.com/profile/17960723665107757329noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-850887129675800749.post-511435780358903492007-07-19T01:18:00.002-07:002007-07-19T01:19:32.489-07:00Журнал "Шарм", февраль 2006, N 110<style type="text/css">.flickr-photo { border: solid 2px #000000; }.flickr-yourcomment { }.flickr-frame { text-align: left; padding: 3px; }.flickr-caption { font-size: 0.8em; margin-top: 0px; }</style><div class="flickr-frame"> <a href="http://www.flickr.com/photos/tatiana-yurkova-veer/99558008/" title="photo sharing"><img src="http://static.flickr.com/41/99558008_dc8e3e1912.jpg" class="flickr-photo" alt="" /></a><br /> <span class="flickr-caption"><a href="http://www.flickr.com/photos/tatiana-yurkova-veer/99558008/">SHARM-MOSAIC</a>, originally uploaded by <a href="http://www.flickr.com/people/tatiana-yurkova-veer/">Dr Tao</a>.</span></div> <p class="flickr-yourcomment"> PHOTO:<br />My interview, published in Israeli glossy fashion-monthly "Charm", (Publishing Group "Yediot Ahronot"): Vera Ryzhykov. "Tea for two"/Вера Рыжикова. "Чай вдвоем", February 2006, N110, p.16-20</p>Dr Taohttp://www.blogger.com/profile/17960723665107757329noreply@blogger.com43tag:blogger.com,1999:blog-850887129675800749.post-68328693134231654902007-07-19T01:15:00.000-07:002007-07-19T01:17:43.555-07:00SVP, MADAMES ET MONSIEURS - CHEESE-PETIT PâTé!<style type="text/css">.flickr-photo { border: solid 2px #000000; }.flickr-yourcomment { }.flickr-frame { text-align: left; padding: 3px; }.flickr-caption { font-size: 0.8em; margin-top: 0px; }</style><div class="flickr-frame"> <a href="http://www.flickr.com/photos/tatiana-yurkova-veer/77267165/" title="photo sharing"><img src="http://static.flickr.com/39/77267165_55c5b4a19f.jpg" class="flickr-photo" alt="" /></a><br /> <span class="flickr-caption"><a href="http://www.flickr.com/photos/tatiana-yurkova-veer/77267165/">Svp, madames et monsieurs - cheese-petit pâté!</a>, originally uploaded by <a href="http://www.flickr.com/people/tatiana-yurkova-veer/">Dr Tao</a>.</span></div> <p class="flickr-yourcomment"> PHOTO: <br />taken December, 2005 - in Herzlija-Pituah, Israel! Presentation of my gourmet-book "Gastronomy of pleasure"/ Татьяна Юркова. "Гастрономия кайфа. Поваренная книга для рублевских жен"M., 2005. ISBN 5-7905-3935-1</p>Dr Taohttp://www.blogger.com/profile/17960723665107757329noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-850887129675800749.post-3820536517499366312007-07-19T01:10:00.000-07:002007-07-19T01:15:44.746-07:00FEULLETES WITH MEAT.<style type="text/css">.flickr-photo { border: solid 2px #000000; }.flickr-yourcomment { }.flickr-frame { text-align: left; padding: 3px; }.flickr-caption { font-size: 0.8em; margin-top: 0px; }</style><div class="flickr-frame"> <a href="http://www.flickr.com/photos/tatiana-yurkova-veer/108266566/" title="photo sharing"><img src="http://static.flickr.com/38/108266566_554cf1533e.jpg" class="flickr-photo" alt="" /></a><br /> <span class="flickr-caption"><a href="http://www.flickr.com/photos/tatiana-yurkova-veer/108266566/">And I want to say You...</a>, originally uploaded by <a href="http://www.flickr.com/people/tatiana-yurkova-veer/">Dr Tao</a>.</span></div> <p class="flickr-yourcomment"> PHOTO: <br />FEULLETES WITH MEAT.<br />Taken on the five-o"clock tea- presentation of my gourmet-book "Cooking book for Rublevo wives. Gastronomy of pleasure". December, 2005, Herzliya-Pituah, Israel (please,<br />see my note to this photo).</p>Dr Taohttp://www.blogger.com/profile/17960723665107757329noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-850887129675800749.post-72909063587501560792007-07-19T01:08:00.000-07:002007-07-19T01:10:06.058-07:00СОГЛАСНО АМФИКЛЕЮ<style type="text/css">.flickr-photo { border: solid 2px #000000; }.flickr-yourcomment { }.flickr-frame { text-align: left; padding: 3px; }.flickr-caption { font-size: 0.8em; margin-top: 0px; }</style><div class="flickr-frame"> <a href="http://www.flickr.com/photos/tatiana-yurkova-veer/77525528/" title="photo sharing"><img src="http://static.flickr.com/41/77525528_368074c579.jpg" class="flickr-photo" alt="" /></a><br /> <span class="flickr-caption"><a href="http://www.flickr.com/photos/tatiana-yurkova-veer/77525528/">According Amphiclei!</a>, originally uploaded by <a href="http://www.flickr.com/people/tatiana-yurkova-veer/">Dr Tao</a>.</span></div> <p class="flickr-yourcomment"> PIE "LAHANOPITA" - according <br />Amphiclei, a famous ancient <br />Greek qourmet and cuisiner<br /><br />Taken December, 2005 <br />Herzlija-Pituah, Israel. Presentation of my gourmet-book "Gastronomy of pleasure"!/ Татьяна Юркова. "Гастрономия кайфа. Поваренная книга для рублевских жен"M., 2005. ISBN 5-7905-3935-1</p>Dr Taohttp://www.blogger.com/profile/17960723665107757329noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-850887129675800749.post-16383380519454988812007-07-19T01:04:00.000-07:002007-07-19T01:05:54.967-07:00"РУССКИЙ ИЗРАИЛЬТЯНИН": ЕСТЬ НУЖНО В КАЙФ. А если обедать - то только с Гомером!Не так давно вспышка светской жизни озарила зимний Израиль - Елена Тарасова, супруга посла России в Израиле, пригласила на раут своих коллег - жeн послов и дипломатов,<br />а также журналистов, писателей, артистов и режиссеров.<br />Посвящен вечер был новой книге Татьяны Юрковой под названием "Поваренная книга <br />для рублевских жен", "Гастрономия кайфа" или "Обеды с Гомером".<br /><br /><br />Татьяна Юркова, жена дипломата и, наверное, только в этой сфере своей жизни она - любитель, во всем остальном - профессионал; кандидат филологических наук, специалист по японской культуре и театру, переводчик с японского — пьес Юкио Мисима и современных японских авторов, писатель. Первая книга Татьяны Юрковой называлась «Платье для первой леди. Записки жены дипломата». Последняя тоже о женах -не обязательно высокопоставленных особ, но обязательно богатых - рублевских, в общем.<br /><br />В то время как хозяйка встречала гостей, уже прибывшие угощались коктейлем по рецепту последнего журнала "Vogue", алкогольными составляющими которого были шампанское и джин, любовались голубым бассейном, высокими деревьями, окружающими дом посла в Герцлии-Питуах, картинами на стенах, многочисленными миниатюрными пепельницами антикварного вида и главное - нарядами приглашенных. Выяснилось, что и в оценке нарядов можно быть профессионалом, и оказалось, что и в этом деле профессионал - Татьяна Юркова, название элитной фирмы или дизайнера, изготовившего брюки или сумочку той или иной гостьи, она назовет без всяких затруднений. Спросите меня, как? Я отвечу - не знаю.<br /><br />У новой книги Татьяны Юрковой, вышедшей в минувшем уже году в московском издательстве "Рипол классик", сразу три названия: «Поваренная книга для рублевских жен», «Гастрономия кайфа» и «Или Обеды с Гомером». Последнее, наверное, самое верное - и этому есть три объяснения — по числу названий. <br /><br />Почему не «для рублевских жен»?<br />Ну, это самое простое и первое, что приходит в голову: готовят рублевским мужьям, как правило, повара рублевских жен, и за покупками ходят специально обученные люди. Поэтому просто обидно, что целым разделом книги, представленным в оглавлении под названием «заметки на полях», где перечислены все признаки, по которым нужно выбирать креветок, лобстеров, оливковое масло и так далее, и даны основополагающие принципы приготовления мидий, скатов, макарон, фазана, черепах и прочее и прочее - многие рублевские жены просто не воспользуются. Хорошо, что есть мы - простые люди, которые, в спешке пролистав правила приготовления черепах и трюфелей, сконцентрируются на том, как не ошибиться в выборе оливкового масла, зеленого горошка, лука, хлеба... Ну не так все грустно - нам пригодятся и правила выбора шоколада, артишоков, икры.<br />- Рецепты в вашей книге как-то согласуются с последними<br />открытиями в сфере здорового питания, из которых следует, что<br />самое здоровое питание - непрерывное голодание? - спрашиваю я Татьяну Юркову.<br />- Здоровое питание – это скучно. Как заметил классик, «все, что есть в этой жизни<br />приятного, либо аморально, либо вне закона, либо ведет к ожирению», - тут же отшутилась автор «Гастрономии кайфа».<br /><br />Да, конечно, в этой книге имеет место подсчет калорий каждой порции, но вместе с тем - поется ода немодным среди диетологов соли и острым приправам. И потом здесь же - более 400 рецептов. Разве следящая за собой женщина может позволить себе так много кайфа?!<br /><br />650-страничную «Гастрономию кайфа» Татьяны Юрковой по своему глобальному охвату кулинарной темы можно сравнить разве что с Еленой Молоховец и ее «Подарком молодым хозяйкам». Елена Молоховец так же, как и Татьяна, писала свою книгу явно не для девушек с окраины, стоит только вспомнить, с чего нередко начинались рецепты Елены: «пошлите кухарку за самым свежим маслом», пошлите ее же за «свежайшим карпом», «если в доме ничего нет и неожиданно пришли гости, спуститесь в погреб и возьмите вареный язык, окорок, копченую грудинку, охотничьих сосисок, домашней колбасы...», - и так далее по списку, чтобы мгновенно порадовать незваных гостей солянкой сборной мясной.<br />Почему, что не «Гастрономия кайфа»?<br />У «Поваренной книги рублевских жен» огромное преимущество - все эти дамы с Рублевки приглашены обедать с Гомером. Во время любой трапезы прочитавший эту книгу будет без умолку рассказывать - о соли, о вине, сыре и мясе, о гастрономических особенностях греков, египтян, французов, китайцев и японцев - тысячи исторических нюансов, сотни цитат классических писателей... К застольным беседам располагает еще одна приятная<br />особенность книги - к рецепту каждого блюда прилагается рекомендация, вино какой марки и какой страны-изготовителя предпочесть.<br />Почему "Обеды с Гомером"? <br />«История в калориях» - это могло бы стать четвертым названием книги. Человек, прочитавший эту книгу, станет незаменимым гостем всех званых обедов - с ним будет интересно. Вот, например, что вы знаете про соль — наверное, то же, что и я -что она соленая. А для древних греков она была еще и божественной - из-за ее способности предохранять от гниения: «Соль обладает той же силой, что и огонь, выходит, и ее надо признать божественной», считали греки. А в Японии до сих пор признают за солью силу отгонять всякую нечисть: перед началом каждого представления театра масок ноо сценическую площадку присыпают солью. В Японии даже музей соли есть - единственный в мире. И английское слово "salary" - жалованье, оклад -произошло от слова соль - соль оставалась одной из самых дорогих вещей на свете довольно долгое время. А слово "салат" означает просто "подсоленный, соленый". Так же, как и слово ''сладкий" -однокоренное с "соленым". Перенесемся на несколько веков вперед и узнаем, что давало Талейрану такую власть над людьми и умение завоевывать их и положение в обществе, - конечно, вкусный обед, приготовленный гениальным поваром Антоненом Каремом – «ламартином кухонного стрельбища», как его прозвали современники...<br />Что - все это для вас новость? Зато давно всем известно, что кухня, это то пространство, где каждый чувствует себя как дома и "прекрасно в нем разбирается. Поэтому если вы не знаете, что говорил Пруст о тухлых яйцах, а Милорад Павич о соли, — не комплексуйте, а читайте дальше. И вы увидите десятки увлекательных тем. В том числе о хороших манерах - и тут у Татьяны тоже есть чему поучиться. <br />Только из книги я узнала, что во время еды хорошим тоном считается промокнуть рот салфеткой перед тем, как пригубить вино, или то, что иногда вполне приемлемым считается завернуть салфетку за воротник - когда подают кальмаров или лобстеров.<br />А теперь - главное: многие из рецептов, приведенных в книге, мне посчастливилось попробовать. Вечер в доме Елены Тарасовой завершился шикарным ужином - все блюда были приготовлены по рецептам Татьяны, готовил их повар — так, как это и должно быть в среде тех, кому посвящена книга. Стол был оформлен потрясающе и очень весело смотрелись названия блюд, придуманные Еленой, одни пончики «Грехопадение» чего стоили. Но главное - было о чем поговорить.<br /><br />Валерия МАТВЕЕВА <br /><br />РУССКИЙ ИЗРАИЛЬТЯНИН N1(469), стр. 37 <br /><br />3-9 января 2006Dr Taohttp://www.blogger.com/profile/17960723665107757329noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-850887129675800749.post-89548199506324921622007-07-19T01:03:00.001-07:002007-07-19T01:04:47.854-07:00FROM RECIPES BY CATHERINE D"MEDICI<style type="text/css">.flickr-photo { border: solid 2px #000000; }.flickr-yourcomment { }.flickr-frame { text-align: left; padding: 3px; }.flickr-caption { font-size: 0.8em; margin-top: 0px; }</style><div class="flickr-frame"> <a href="http://www.flickr.com/photos/tatiana-yurkova-veer/77526046/" title="photo sharing"><img src="http://static.flickr.com/41/77526046_05bd5e371c.jpg" class="flickr-photo" alt="" /></a><br /> <span class="flickr-caption"><a href="http://www.flickr.com/photos/tatiana-yurkova-veer/77526046/">From recipes of Catherin d"Medici</a>, originally uploaded by <a href="http://www.flickr.com/people/tatiana-yurkova-veer/">Dr Tao</a>.</span></div> <p class="flickr-yourcomment"> PHOTO:<br />BISCOTTI, with CRANBERRIES and PISTACHIOS - from <br />recipes of Catherin d"Medici!<br /><br />Taken December,2005. Herzlija-Pituah. Presentation of <br />my gourmet-book "Gastronomy of pleasure"/ Татьяна Юркова. "Гастрономия кайфа. Поваренная книга для <br />рублевских жен"M., 2005. ISBN 5-7905-3935-1</p>Dr Taohttp://www.blogger.com/profile/17960723665107757329noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-850887129675800749.post-54534792375081651972007-07-19T01:02:00.000-07:002007-07-19T01:03:32.910-07:00SORT OF SIGNS<style type="text/css">.flickr-photo { border: solid 2px #000000; }.flickr-yourcomment { }.flickr-frame { text-align: left; padding: 3px; }.flickr-caption { font-size: 0.8em; margin-top: 0px; }</style><div class="flickr-frame"> <a href="http://www.flickr.com/photos/tatiana-yurkova-veer/109691943/" title="photo sharing"><img src="http://static.flickr.com/52/109691943_3581bd755c.jpg" class="flickr-photo" alt="" /></a><br /> <span class="flickr-caption"><a href="http://www.flickr.com/photos/tatiana-yurkova-veer/109691943/">Sort of signs</a>, originally uploaded by <a href="http://www.flickr.com/people/tatiana-yurkova-veer/">Dr Tao</a>.</span></div> <p class="flickr-yourcomment"> "D'ye believe in signs at all, Sassanach?"<br /><br />"What sort of signs?" I asked guardedly.<br /><br />In answer he bent, plucked a sprig from the ground, and dropped it into my hand - the dark green leaves like small round Chinese fans, a pure white flower on a slender stem, and on another a half-ripe berry, its' shoulders pale with shade, blushing crimson at the tip."<br />-Diana Gabaldon</p>Dr Taohttp://www.blogger.com/profile/17960723665107757329noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-850887129675800749.post-18793469453266833812007-07-19T01:00:00.002-07:002007-07-19T01:02:07.868-07:00ТАТЬЯНА ЮРКОВА. ПОВАРЕННАЯ КНИГА ДЛЯ РУБЛЕВСКИХ ЖЕН<style type="text/css">.flickr-photo { border: solid 2px #000000; }.flickr-yourcomment { }.flickr-frame { text-align: left; padding: 3px; }.flickr-caption { font-size: 0.8em; margin-top: 0px; }</style><div class="flickr-frame"> <a href="http://www.flickr.com/photos/tatiana-yurkova-veer/85522567/" title="photo sharing"><img src="http://static.flickr.com/36/85522567_8bb55a1300.jpg" class="flickr-photo" alt="" /></a><br /> <span class="flickr-caption"><a href="http://www.flickr.com/photos/tatiana-yurkova-veer/85522567/"></a>, originally uploaded by <a href="http://www.flickr.com/people/tatiana-yurkova-veer/">Dr Tao</a>.</span></div> <p class="flickr-yourcomment"> Татьяна Юркова. Гастрономия кайфа. <br />Поваренная книга для рублевских женю, М.,<br />.2005<br /><br />PHOTO:<br />Taken in December,.2005, Israel<br /><br />Created with Fd"s Flickr Toys</p>Dr Taohttp://www.blogger.com/profile/17960723665107757329noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-850887129675800749.post-63045525599936879582007-07-19T01:00:00.001-07:002007-07-19T01:00:56.330-07:00LIFE IS IN THE DETAILS<style type="text/css">.flickr-photo { border: solid 2px #000000; }.flickr-yourcomment { }.flickr-frame { text-align: left; padding: 3px; }.flickr-caption { font-size: 0.8em; margin-top: 0px; }</style><div class="flickr-frame"> <a href="http://www.flickr.com/photos/tatiana-yurkova-veer/91718678/" title="photo sharing"><img src="http://static.flickr.com/11/91718678_a9ac1cf0b7.jpg" class="flickr-photo" alt="" /></a><br /> <span class="flickr-caption"><a href="http://www.flickr.com/photos/tatiana-yurkova-veer/91718678/">Life is in the details</a>, originally uploaded by <a href="http://www.flickr.com/people/tatiana-yurkova-veer/">Dr Tao</a>.</span></div> <p class="flickr-yourcomment"> "I don't know if the dark riddle<br />Of the tomb has been solved;<br />But life, like autumn<br />Silence, is in the details."<br />- Boris Pasternak<br />PHOTO:<br />Taken in Herzlija-Pituah, December, 2005. Five-o"clock<br />- presentation of gourmet book by Татьяна Юркова.</p>Dr Taohttp://www.blogger.com/profile/17960723665107757329noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-850887129675800749.post-81605247989060914072007-07-19T00:59:00.000-07:002007-07-19T01:00:00.740-07:00ACCORDING NOSTRADAMUS<style type="text/css">.flickr-photo { border: solid 2px #000000; }.flickr-yourcomment { }.flickr-frame { text-align: left; padding: 3px; }.flickr-caption { font-size: 0.8em; margin-top: 0px; }</style><div class="flickr-frame"> <a href="http://www.flickr.com/photos/tatiana-yurkova-veer/77170233/" title="photo sharing"><img src="http://static.flickr.com/39/77170233_676361adde.jpg" class="flickr-photo" alt="" /></a><br /> <span class="flickr-caption"><a href="http://www.flickr.com/photos/tatiana-yurkova-veer/77170233/">According Nostradamus!</a>, originally uploaded by <a href="http://www.flickr.com/people/tatiana-yurkova-veer/">Dr Tao</a>.</span></div> <p class="flickr-yourcomment"> PHOTO:<br />PEACH TARTS, with NOUGAT - according recipes <br />of the greatest astrologer Nostradamus <br /><br />Taken December, 2005 - in Herzlija-Pituah, Israel! <br />Presentation of my gourmet-book "Gastronomy of <br />pleasure"/ Татьяна Юркова. "Гастрономия кайфа. <br />Поваренная книга для рублевских жен"M., 2005. <br />ISBN 5-7905-3935-1</p>Dr Taohttp://www.blogger.com/profile/17960723665107757329noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-850887129675800749.post-11145997369808866132007-07-19T00:58:00.001-07:002007-07-19T00:58:48.038-07:00THE DIFFIDENCE OF THE INTUITIVE CARESS<style type="text/css">.flickr-photo { border: solid 2px #000000; }.flickr-yourcomment { }.flickr-frame { text-align: left; padding: 3px; }.flickr-caption { font-size: 0.8em; margin-top: 0px; }</style><div class="flickr-frame"> <a href="http://www.flickr.com/photos/tatiana-yurkova-veer/139356517/" title="photo sharing"><img src="http://static.flickr.com/55/139356517_acae167177.jpg" class="flickr-photo" alt="" /></a><br /> <span class="flickr-caption"><a href="http://www.flickr.com/photos/tatiana-yurkova-veer/139356517/">The diffidence of the intuitive caress</a>, originally uploaded by <a href="http://www.flickr.com/people/tatiana-yurkova-veer/">Dr Tao</a>.</span></div> <p class="flickr-yourcomment"> O, to bring back the diffidence of the intuitive caress,<br />and the full delight of recognition.<br />I am so fearful of the sobs of The Muses,<br />the mist, the bell-sounds, perdition.<br /><br />Mortal creatures can love and recognise: sound may<br />pour out, for them, through their fingers, and overflow:<br />I don’t remember the word I wished to say,<br />and a fleshless thought returns to the house of shadow..."<br />-Osip Mandelshtam</p>Dr Taohttp://www.blogger.com/profile/17960723665107757329noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-850887129675800749.post-72211893185110717552007-07-19T00:56:00.000-07:002007-07-19T00:57:30.696-07:00ГАСТРОНОМИЯ КАЙФА<style type="text/css">.flickr-photo { border: solid 2px #000000; }.flickr-yourcomment { }.flickr-frame { text-align: left; padding: 3px; }.flickr-caption { font-size: 0.8em; margin-top: 0px; }</style><div class="flickr-frame"> <a href="http://www.flickr.com/photos/tatiana-yurkova-veer/77299017/" title="photo sharing"><img src="http://static.flickr.com/40/77299017_01594178fe.jpg" class="flickr-photo" alt="" /></a><br /> <span class="flickr-caption"><a href="http://www.flickr.com/photos/tatiana-yurkova-veer/77299017/">A sin of Temptation</a>, originally uploaded by <a href="http://www.flickr.com/people/tatiana-yurkova-veer/">Dr Tao</a>.</span></div> <p class="flickr-yourcomment"> Презентация "Поваренной книги для рублевских жен", Герцлия-Питуах, Израиль, декабрь 2005.</p>Dr Taohttp://www.blogger.com/profile/17960723665107757329noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-850887129675800749.post-50533789100898907032007-07-19T00:55:00.000-07:002007-07-19T00:56:42.853-07:00A LA CARTE<style type="text/css">.flickr-photo { border: solid 2px #000000; }.flickr-yourcomment { }.flickr-frame { text-align: left; padding: 3px; }.flickr-caption { font-size: 0.8em; margin-top: 0px; }</style><div class="flickr-frame"> <a href="http://www.flickr.com/photos/tatiana-yurkova-veer/76598859/" title="photo sharing"><img src="http://static.flickr.com/6/76598859_903f2cce2d.jpg" class="flickr-photo" alt="" /></a><br /> <span class="flickr-caption"><a href="http://www.flickr.com/photos/tatiana-yurkova-veer/76598859/">A la carte</a>, originally uploaded by <a href="http://www.flickr.com/people/tatiana-yurkova-veer/">Dr Tao</a>.</span></div> <p class="flickr-yourcomment"> PHOTO: Taken December, 2005, Herzliya-Pituah, Israel! This day had taken place just unique and beautiful "five-o"clock" - a presentation of my<br />gourmet book "Gastronomy of Pleasure"! Yes, with VIP-persons, with journalists etc... And - with... <br /><br />And with degustation of the food, cooked according recipes from my own book! So... What can I say... Hooray! <br /><br /><br />All delicaces on this photo prepared according recipes from<br />my gourmet-book "Cooking book for<br />Rublevo wives. Gastrononmy of <br />pleasure"/ Татьяна Юркова. "Гастрономия кайфа. Поваренная книга для рублевских жен"M., 2005. ISBN 5-7905-3935-1 That"s - 12 different<br />unique, interesting, unusual or historical dishes!<br /><br />P.S.<br />On every plate You can see special cards, where mentioned - the name of the recipe, the chapter from my book and- <br />the number of the page!</p>Dr Taohttp://www.blogger.com/profile/17960723665107757329noreply@blogger.com0